ггг всьо то тобі калька з москальської)) ну є ж дві реалії - гривня і гривна. і в російській мові це теж запєчатлєно. то чого перевага на "гривна"?? от правда. хоча це по-любому з російської мови вплив іде. мені реально неясно, чого м'який [н'] у ній так категорично не вимовляється саме у випадку гривні)
ну то тре москалів спитати чо вони так кажуть а не українців... ті з україни хто каже гривнА то копіюють з москальської... вот тут твоя подружка ходе соломіна хай тобі поясне ггг саме гірше шо навіть народ незнає як в магазині спитати скільки шо коштує: - по чом ці тапки? - по скільки тапки? - в яку ціну тапки? - яка вартість тих тапок? - яка ціна тапочок? - як ваші тапки? - мммммммм тапки?
))))))) кстаті да, Соломіну не завадило б прівлєчь к отвєцтвєнності)) але десь її нема. а то шо не знає - то да. форм усталених багато, а розібраться важко)))
як проїхать на вул радянської конституції?
Reply
Reply
УкрАінская грІвнА = українська гривнА
лЄс = лІс
вЄздЄ = вЄздІ
Reply
ну є ж дві реалії - гривня і гривна. і в російській мові це теж запєчатлєно. то чого перевага на "гривна"?? от правда. хоча це по-любому з російської мови вплив іде. мені реально неясно, чого м'який [н'] у ній так категорично не вимовляється саме у випадку гривні)
Reply
вот тут твоя подружка ходе соломіна хай тобі поясне ггг
саме гірше шо навіть народ незнає як в магазині спитати скільки шо коштує:
- по чом ці тапки?
- по скільки тапки?
- в яку ціну тапки?
- яка вартість тих тапок?
- яка ціна тапочок?
- як ваші тапки?
- мммммммм тапки?
Reply
кстаті да, Соломіну не завадило б прівлєчь к отвєцтвєнності)) але десь її нема.
а то шо не знає - то да. форм усталених багато, а розібраться важко)))
Reply
Leave a comment