- Ῥῶς! - привычно ответило эхо

Apr 18, 2024 16:58


..Рос, называемые также и Дромиты. Имя это, которое они носят, распространилось от какого-то сильного отклика «рос ( Read more... )

hrws, русь

Leave a comment

daud_laiba April 18 2024, 18:19:14 UTC

Новую сказку сможет сложить тот, кто знает старые.

Reply

dubadam April 18 2024, 18:33:57 UTC
Там по ссылке неожиданный другой перевод (Карпозилоса) того места из Псевдо-Симеона, не тот, что мне попадался (Бибикова). Карпозилос-то грек, вообще-то. Что заставляет заново передумать весь сюжет

Reply

daud_laiba April 18 2024, 18:57:08 UTC

Да знаю Я про и этот вариант, только пользы от всех этих вариантов, как Я уже и сказал, меньше, чем от сказок про кинокефалов.

Даже какое-нибудь довольно изолированному известию, вроде сообщения Псевдо-Захария (про тех, кого, в силу их некоторых физических недостатков, не могут носить лошади), можно дать разумное толкование. А вот "отклик Рос" вы никуда не воткнетё, ни в какую историю. Кстати, а по-мойму есть ещё, какой-то третий вариант прочтения, даже получше "отклика".

Надо видеть все источники сразу, вместе, тогда они открывают свои секреты.

Reply

dubadam April 18 2024, 19:14:13 UTC
обнаружил ещё перевод Кузенкова:

Росы же, носящие также имя дромитов, распространившись как эхо того, что было предпринято по некоему наставлению или гласу свыше и возвысило их, прозвались от некоего могучего Роса. Дромиты же они оттого, что им свойственно быстро бегать. Происходят же они от рода франков

Даже не отклик, а прямо эхо
Нда, переводы, мягко скажем, сильно отличаются

Reply

daud_laiba April 18 2024, 19:35:05 UTC

Поэтому надо знать все источники, тогда они не будут друг другу противоречить. Кстати, об узости восприятия. Горский понимает происхождение Руси от Франков буквально, пускаясь в рассуждения о Рёрике Ютландском, его делах с Каролингами и вероятным отношением к Восточному пути, о том что Русы в лице Ольги предъявляли в этом отношении претензии Грекам. Претензии-то они какие-то предъявляли, но нельзя упускать исторический контекст, в котором названия типа Германцы, Скифы, Тавры, Тавроскифы и Скифотавры, Рос (несклоняемое) подразумевали варваров, дикарей, "индейцев", а вот обозначение Франками (по лучшей с точки зрения Ромеев части Германцев) было вполне благонадежным и благожелательным. Поэтому обращаясь к Святославу Цимисхий напомнил ему о смерти его отца в руках Германцев, хотя вряд ли Контантинопольский Ромей мог бы спупать Германцев со Славянами-Древлянами, если только не делал это нарочно, желая задеть Святослава посильнее.

Reply

dubadam April 19 2024, 14:56:09 UTC
Выше был перевод Кузенкова из работы 2000 года. В 2011 году он же возвращается к проблеме и даёт уже такой текст:

А росы, носящие также имя дромитов, прозвались в честь некоего могучего Роса, распространившись отголосками того, что было предсказано по наставлению или некоему божественному гласу и превзошло их. Дромиты они оттого, что им свойственно быстро передвигаться; происходят же они от рода франков

проклятая неопределённость!

Reply

daud_laiba April 22 2024, 10:15:08 UTC

Как Я уже сказал, если знать все источники, неопределенность исчезает.

Reply

dubadam April 24 2024, 12:02:25 UTC
эхо там буквально точно есть, в слове άπηχήματα: άπ-ηχ-ήματα

Reply

daud_laiba April 24 2024, 17:05:58 UTC

Там, где могут разделить и развести, что называется, по понятиям Русское Государство и Россию, изобрести слово Росичи, взамен аутентичного Поршане, национальность из Белоруссии, из усраины профессора Грушевского, Узбекистан из узбеков, Казакстан из казаков, Азербайджан на месте Ширвана - там и Русский язык, и Греческий не легче Китайской грамоты.

Reply

dubadam April 25 2024, 05:11:03 UTC
У Карпозилоса: распространилось от какого-то сильного отклика «рос»

"какого-то сильного отклика" - это родительный падеж, единственное число.
А в тексте: από Ῥώς τινός σφοδρού, διαδραμόντες άπηχήματα..

"сильный, могущественный" в нём - это "σφοδρού", прилагательное в ед.ч. род.пад.
а вот "άπηχήματα" стоит во множественном, именительный или винительный - "отклики, отзвуки, послегласия, эхи".

Нет, невозможно принять перевод Карпозилоса, σφοδρού и άπηχήματα не стыкуются вместе. Не то число и не тот падеж.

В тексте перед σφοδρού ещё стоит τινός тоже в родительном ед.ч. - в данной позиции "какого-то, некоторого, некоего", которое со σφοδρού уже стыкуется.

Соответственно από Ῥώς τινός σφοδρού у Бибикова - "от некоего могущественного Роса", а у Кузенкова - "в честь некоего могучего Роса". Это принять можно.

А перевод Карпозилоса никак нельзя, хоть он и грек. Такие дела

Reply

daud_laiba April 25 2024, 05:29:49 UTC

Большое спасибо. Я о другом, что этот "Могучий Рос" (Рурик?) совокупно с Дромитами и Франками (лучшая часть Герман(ц)ов) как бы под действием Греческого огня тонут в море презрения: Варвары, Рос, Скифы, Тавры, Скифотавры и Тавроскифы, Краснокожие, или Краснорожие, или Красные (Русиа, Русои, Русиос).

Reply

dubadam April 25 2024, 05:56:07 UTC
А нету конкретно в этом отрывке презрения. Какое может быть презрение, если в тексте стоит εξ υποθήκης ή θεοκλυτίας τινός. Каковые ипофика с феоклитией переводятся след.обр.:

- "благодаря какому-то предостережению или божественному озарению" у Бибикова
- "по наставлению или некоему божественному гласу" у Кузенкова
- "согласно некоему совету или по божественному воодушевлению" у Карпозилоса.

Там, где имеется нечто божественное, всё со звериной серьёзностью, какое уж презрение

Reply

daud_laiba April 25 2024, 06:00:54 UTC

Вот об этом Я и говорю, о количественном соотношении капли этого "озарения" (Франки, Дромиты, Могучий Рос) с морем "презрения" (Варвары, Рос, Скифы и тд.)

Reply

dubadam April 25 2024, 06:10:08 UTC
Насчёт могучести Роса видимо стоит внести уточнение. Вот взгляните в словаре Вейсмана:


... )

Reply

daud_laiba April 25 2024, 09:20:38 UTC

Пока Русское Государство существовало (до 1917 и Гражданской войны), можно было не заморачиваться, при любых чьих-то индивидуальных фантазиях на счёт происхождения Руси логику интерпретации исторических источников, нащупанную ещё в поколении Карамзина, было не сломить. После её прекращения Русская история представляет собой рассыпанный "пазл", когда уже само занятие по его складыванию и рекострукции ломает жизнь историков, к тому же теперь для достижения успеха требуется настощий универсализм, всезнайство. Скажем, читать лингвистические штудии лингвиста-Слависта Трубачева О.Н. - совершенное удовольствие, читаешь - отдыхаешь душой (прочитал когда-то все его книги, всё сколько-нибудь важное), если только он не пытается применить свои специальные филологические знания к истории, в частности к возникшей после 1917 загадке происхождения Руси, тогда эти попытки отливаются в бред сивой кобылы.

Кстати, вспомнил, что за вариант прочтения - о "сильном течении".

Reply

dubadam April 25 2024, 10:50:18 UTC
не, ну "течение" - ῥύσις, в род.пад. ῥύσεως - это надо выдумывать какое-то сильное искажение источника. Сильный - некий Рос.

Reply


Leave a comment

Up