Так вышло, что именно это произведение Уэллса я ранее не читала. И даже кино не смотрела. Но в общих чертах имела представление о сюжете.
Рассказчик волею судьбы попадает на странный остров, где пара не менее странных учёных проводит опыты по превращению животных в некое подобие людей. Полученные в ходе экспериментов существа живут тут же на острове, образуя новое общество со своими законами, но так как звериное сознание никуда далеко не делось, то ничего хорошего из этого не получается, разумеется.
В общем, мысль не плохая и, как я понимаю, в фильмах, снятых по мотивам книги, она развита. Но в самой книге эта мысль мне показалась не законченной и выраженной довольно сумбурно, во всяком случае у меня не сложилось ярких образов. Вроде, динамично всё и должно быть интересно, но меня не захватило.
Возможно, виной всему то, что язык, которым написано произведение, показался мне корявым, некрасивым - это сильно смазывает впечатление. Но тут распределю вину между автором и переводчиком всё же.
Но не могу не признать, что Уэллс - прекрасный фантаст, ведь писал он всё это более 100 лет назад и то, что тогда поражало воображение, сейчас для нас уже не так удивительно - избалованное мы поколение :)