Jul 12, 2017 00:50
12 июля исполняется 200 лет со дня рождения Генри Дэвида Торо (1817-1862).
Оказывается, Шерлок Холмс был хорошо знаком даже с дневниками этого американского мыслителя.
Рассказ сэра Артура Конан Дойла «Знатный холостяк» (The Adventure of the Noble Bachelor, 1887), вошедший десятым по счёту в его первый сборник «Приключения Шерлока Холмса» (The Adventures of Sherlock Holmes, 1892) известен, несомненно, множеству русских читателей по часто издававшемуся переводу Деборы Григорьевны Лившиц (1903-1988).
Интересно, задумывался ли кто-то над фразой: «Побочные обстоятельства бывают иногда так же красноречивы, как муха в молоке, - если вспомнить Торо»? В оригинале: «Circumstantial evidence is occasionally very convincing, as when you find a trout in the milk, to quote Thoreau’s example». Во-первых, знаменитый сыщик говорит не о мухе, а о форели (форель в молоке, кстати, великолепное блюдо!); во-вторых, что может означать муха в молоке - разве что уличить хозяйку в нерадивости? И причём тут Торо?! Без комментария никак не обойтись, а где и когда текст им сопровождался?
В новом переводе (в кн.: Дойл А. К. Этюд в багровых тонах; Приключения Шерлока Холмса. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. Серия «Мировая классика». С. 406) я предложил следующий вариант: «Как заметил Торо, косвенные свидетельства порой весьма убедительны: форель в бидоне с молоком - тому пример». Мальки форели, насколько я понимаю, в американских водоёмах были привычны, как нам пескарики, а присутствие речной живности в молоке, действительно, более чем красноречиво (в отличие от мух).
Комментатор Михаил Назаренко пояснил: «Форель свидетельствует о том, что молочник разбавляет свой товар. Этот афоризм американский писатель и философ Генри Торо (1817-1862) записал в дневник 11 ноября 1854 г., а Ральф Уолдо Эмерсон (1803-1882) процитировал на похоронах друга» (Там же. С. 488-489). Можно добавить, что тогда, насколько известно, происходили забастовки молочников, возмущенных обвинениями в мошенничестве.
Уточнение от riftsh: "Мелочное: запись в дневнике Торо сделана между 11 и 14 ноября 1850 (не 1854) года. Неправильная датировка широко распространена и приводится в десятках книг, включая многие издания Шерлока Холмса. Я не знаю источник этой ошибки, Гуглбукс находит ранние примеры в 1960 и 1962 гг., вероятно, оттуда пошло по цепочке".
Да, запись Торо, действительно, была основана на злободневности: "referring to an 1849 dairyman's strike, during which there was suspicion of milk being watered down!".