История песни "Йо-хо-хо и бутылка рому!"

Apr 06, 2006 15:30


Кто из читателей не помнит знаменитой пиратской песни из романа Р.Л.Стивенсона «Остров сокровищ»? Её пел Билли Бонс в трактире «Адмирал Бенбоу», её затягивал по просьбе матросов Джон Сильвер на палубе «Эспаньолы», и вся команда подхватывала: «Йо-хо-хо, и бутылка рому!».
    Но мало кому известно, что эта популярная в XVIII веке песня насчитывала ( Read more... )

Leave a comment

xgrbml April 10 2006, 06:39:22 UTC
Вообще говоря, Davy Jones --- это стандартное жаргонное название для виселицы (см "Питера Пэна", да и тот же "Остров сокровищ").

А у Вас не ссылки на англиский оригинал песенки?

Reply

dront April 10 2006, 07:13:22 UTC
Вот чего нет, того нет.

Reply

dront April 10 2006, 07:23:37 UTC
Спасибо, добавлю в пост.

Reply

biomorph January 14 2008, 17:43:14 UTC
Чего-то не нашел оригинального текста. Где он там?

Reply

dront January 14 2008, 17:48:37 UTC
Кстати да, его убрали. Пост то это был написан 6 апреля 2006-ого года. Тогда в статье википедии был приведён текст.

Reply

biomorph January 14 2008, 19:26:29 UTC
Посмотрел историю изменений. Там был указан текст "Derelict", сейчас в статье есть ссылка на него.
"Derelict" был написан Аллисоном через девять лет после выхода романа Стивенсона. Об этом сказано в Википедии.

Похоже, это четверостишие сочинил сам Стивенсон. Собственно, в Википедии написано, что песня вымышленная.
Так что это еще один красивый пиратский миф. :)

Reply

himba January 17 2008, 13:19:40 UTC
Хм... никогда не слышала про такой вариант. Davy Jones - традиционно морской дьявол, go to Davy Jones - попасть в преисподнюю, как и Davy Jones' locker - могила, ад

Reply

xgrbml January 20 2008, 16:56:59 UTC
Да, это я лопухнулся. В свое время слишком доверился комментариям к советскому изданию "Питера Пэна".

Вот дефиниция из Collegiate Webster:

Main Entry: Da·vy Jones
Function: noun
Date: 1751
: the bottom of the sea personified

Reply


Leave a comment

Up