Один мой приятель по универу как-то раз, дернув водки на обеденном перерыве между занятиями военной кафедры, заявил, что знает 12 английских синонимов слова «болото». Я, как ни тужился, вспомнил только bog, marsh, swamp, mire и похожее на него quagmire (которое еще и название трека Future Sound of London), а он, действительно, - взял и выдал 12 слов. Должно было пройти десять лет, чтобы я вспомнил этот случай и наконец-то справился в словаре. И правда, 12:
1) bog 2) fen 3) marsh 4) mire 5) moor 6) morass 7) ooze 8) quag 9) quagmire 10) swamp 11) slough 12) tarn
Есть еще, конечно, marshland и swampland, но это уже производные.
В русском, кроме болота, топи и трясины, ничего не могу вспомнить. Диалектизмы, конечно, должны быть всякие. Есть версии, будто слова «москва» и «нева» изначально тоже означали болото, но сейчас в активный запас их не зачтешь. В украинском - побогаче: болото, багно, трясовина, драговина, трістя (И.Франко считал, что это их местное дрогобычское слово, но оно встречается и у полтавчанина Котляревского), твань (волынское), мочар (тоже галицко-волынское), млака (лемкивское), дрегва (ужасно старое слово, от него и летописное племя дреговичей) - итого 9. Все-таки британцы нас уделывают. Но у них и болот ведь больше.