Система AD&D2
Сеттинг generic
Журнал «Дракон» №246, апрель 1998
Экология фламфа (The Ecology of the Flumph)
Джонатан Ричардз (Johnathan M. Richards)
По словам Джонатана М. Ричардза, он очень хорошо знаком с концепцией вызывающего тошноту запаху, поскольку рос напротив грибной фермы, куда ежедневно завозились грузовики компоста, а сейчас живет с подветренной стороны от мясокомбината.
- Что ж, если больше никаких вопросов нет, - возгласил Дриликс, воздевши в воздух свой молоточек и готовясь стукнуть им по столу, - объявляю данное собрание Ассоциации Охотников на Мон…
Суматоха в дверях прервала его на полуслове. В зал собраний влетел запыхавшийся Бантлби с большим дергающимся мешком подмышкой. Оззи, его знакомец осквип, покорно рысил у его ног.
- Извиняюсь за опоздание, но возникла неотложная задержка.
- Опоздание? - Скрипнул Дриликс. - Да мы уже закрывались! Тебе следует выучиться быть чуточку более пунктуальным, если хочешь оставаться в такой престижной… фу! Ради богов! Что это за запах?
Не только Дриликс задавался этим вопросом. Все присутствующие в помещении, избранные волшебники и мудрецы, составляющие Ассоциацию Охотников на Монстров, хорошенько нюхнули вони, которую Бантлби как будто принес с собой в зал собраний. По всей комнате трепетали ноздри и морщились в отвращении носы. Госпожа Абласта поднесла к носу надушенный платочек, делая вид, что не замечает, как остальные суют в ноздри салфетки со стола или краешки своих плащей и мантий, пытаясь задержать мерзкое амбре.
- А, это. Извините. Со мной приключилось небольшое столкновение по дороге сюда… - Бантлби сунул руку в мешок и вытащил его содержимое - белое существо в форме диска с извивающимися щупальцами на макушке.
- Слышать не хочу об этом! Убирайся отсюда с этой тварью!
- Погодите! - Сказал Спонтайн, молчаливый ученый, редко раскрывавший рот. - Это то, что я думаю?
- А я знаю? - Ответил Бантлби. - У меня нет ни малейшей идеи, что это за штуковина. Я надеялся, может Уиллоуквисп сможет сказать нам.
Уиллоуквисп Зверолюб, пожилой мудрец со страстью ко всем созданиям природы - даже к дурацким - покосился на своего друга.
- Чтоб я так жил! - Воскликнул он. - Это похоже на фламфа!
Спонтайн согласно кивнул головой.
- Оно напало на одного из моих осквипов, - сказал Бантлби. - Я сумел поймать его, но не раньше, чем оно обрызгало меня всего какой-то дурно пахнущей смесью. Сейчас оно кажется вполне безобидным, но у него есть некоторые необычные свойства, и я подумал, может Ассоциация захочет изучить его.
- Фекасно, фекасно, - невнятно согласился Дриликс, зажимая левой рукой нос и рот. - Сим назначаю Уиллоуквиспа, Спонтайна и Бантлби в подкомитет по изучению этого существа. Зантоуллиос, может тебе лучше присоединиться к ним. Вопросы есть? Хорошо. Собрание закрыто! - И не сказав больше ни слова, он выпрыгнул с места во главе стола и унесся за дверь на свежий ночной воздух.
Зантоуллиос не был самым могущественным волшебником среди Охотников на Монстров, но у него была лучше всех оснащенная лаборатория, укомплектованная наиболее современным оборудованием. Он гордился тем, что находится на острие магической экспериментальной технологии. Возможно более близкой к истине причиной того, что его оборудование было таким новеньким, было то, что его приходилось постоянно заменять после очередного закончившегося взрывом эксперимента. Зантоуллиос до сих пор не забыл недавнюю попытку использовать вызванного стихиаля огня для тестирования огнеупорных качеств нового волшебного масла. Расплющенный меч, покрытый маслом, вполне уцелел, лаборатория же, переделанная из старого деревянного сарая, столь легко не отделалась.
***
Прибывший в недавно отстроенную лабораторию Зантоуллиоса Бантлби обнаружил остальных трех членов новообразованного подкомитета уже на месте. Уиллоуквисп сидел за столом, уткнувшись в большую книгу, которую принес с собой, а Спонтайн Прилежный смотрел ему через плечо и время от времени кивал сам себе. Зантоуллиос разливал бренди по четырем мензуркам.
- Надеюсь, ты не возражаешь против лабораторной посуды, Бантлби - я принес бутылку, но оставил стаканы дома.
- Все в порядке. Но почему ты построил лабораторию так далеко от дома? Кажется не очень удобным.
- Зато, э, безопаснее, - сознался Зантоуллиос. - Мне уже трижды приходилось отстраивать лабораторию, когда процесс… слегка выходил из-под контроля, но дом до сих пор обходился без каких-либо повреждений. Уиллоуквипс? Спонтайн? Бренди? Нет? Управляйтесь сами. Итак, что там с животным?
Бантлби взял мензурку и поставил свой мешок на рабочий стол. Тот дергался и извивался - сидящий внутри фламф тщетно пытался освободиться.
- Спасибо, - сказал он хозяину. - Итак, с чего начнем?
Уиллоуквисп прочистил горло.
- Спонтайн и я как раз читали про него, и ты прав - у этого существа есть несколько довольно любопытных черт. Почему бы тебе для начала не рассказать, как ты его нашел?
Бантлби пригубил бренди и начал рассказ.
- Ну, я как раз вышел за дверь и собирался пойти к залу собраний, когда услышал визг со стороны загона осквипов. Я помчался туда и обнаружил фламфа, усевшегося верхом на одного из моих осквипов, Косоглазика, обернув вокруг него щупальца, чтобы удержать на месте. Я подбежал, чтобы стащить эту тварь, но тут она заметила меня своими глазными стебельками (1). Она немедленно выпустила Косоглазика и поднялась в воздух. Я увидел, как ее основание слегка проворачивается (2), и не успел я глазом моргнуть, как меня облили жидким этим… ну, вы все нюхнули, чем оно пахнет, и это еще после того, как запах слегка выветрился (3).
- Воняло даже хуже, чем патентованное рагу Гриндла из чеснока и лука! - Выдвинул версию Зантоуллиос.
- Как бы там ни было, - продолжил Бантлби, - возле дома стоял сачок для бабочек, поэтому я схватил его, думая поймать существо для изучения. Тем временем Косоглазик в панике метался у моих ног, и во всей этой суматохе, я, как бы это… - Он наморщил лоб, вспоминая о происходившем, и замолчал.
- Споткнулся об него? - Предположил Уиллоуквисп.
- Вообще-то, наступил на него, - сознался Бантлби. - На голову.
- Уй! - Уйкнул Уиллоуквисп. - С ним все в порядке?
Бантлби поморщился.
- Он язык прикусил.
- Не так уж плохо, - заметил Спонтайн.
- Откусил напрочь, - уточнил Бантлби. - Знаете, на что похожи их зубы?
- Бедняга.
- Возвращаясь к фламфу… - предложил Уиллоуквисп.
- Ах, да. Ну, наступив на Косоглазика, я слегка сбил прицел. Я подвернул лодыжку и полетел носом в землю, но по дороге я дико взмахнул сачком. Я стукнул фламфа по боку, но оказалось, что это как раз к лучшему, потому что вместо того, чтобы поймать его в сачок, я перевернул существо в воздухе вверх ногами, и оно врезалось в землю, рухнув на спину. Похоже, он беспомощен, когда перевернут вверх ногами (4).
- Да, об этом говорилось в моей книге, - заметил Уиллоуквипс. - И что дальше?
- Ну, я оказал Косоглазику всю возможную первую помощь - вылил ему в глотку зелье исцеления, знаете, с вишневым привкусом, как он любит. Спина у него была в шрамах от нападения фламфа (5), но зелье его вполне вылечило. Так что я швырнул фламфа в старый мешок из-под картошки и помчался, чтобы успеть на собрание. Полагаю, это все.
- Но что подтолкнуло тебя принести существо в Ассоциацию для изучения? - Спросил Уиллоуквисп.
- Ну, я решил, что должно же быть в нем что-то, что нам может пригодиться. Зантоуллиос?
- Ну, ты проделал нашу процедуру в обратном порядке - обычно мы находим формулу для нового заклинания или волшебного предмета, выясняем, какие экзотические части тел нам требуются, а затем планируем соответствующую охоту.
Тем не менее, посмотрим, что мы можем извлечь из него. Хм, парение - зелья левитации, возможно, или компоненты для заклинания «левитации» или, возможно, заклинания «обратной гравитации»… - бормотал он под нос, а его разум уже рассматривал возможности. - Кислотные выделения - щупальца могут пригодиться для масла устойчивости к кислоте, наверное, как-то их можно увязать с заклинанием «кислотной стрелы Мелфа»? Возможно. Брызгание вонючей жидкостью - компоненты заклинания «вонючее облако», возможно… Мне нужно проверить мои формулы (6). - Он деловито направился в заднюю часть лаборатории, где принялся рыться в кучах неорганизованных заметок и книг, исписанных его убористыми каракулями.
Бантлби вытащил фламфа из мешка и посмотрел на него в лабораторном освещении, старательно держа его вверх ногами. Он был полностью белый, от глазных стебельков до щупалец. Даже короткие маленькие шипы были беловато-серыми, хотя на многих из них запеклись пятнышки крови. Глаза были темно-синие, почти черные, и глядели на Бантлби с непостижимым выражением. Был ли он зол на свою поимку? Любопытен? Напуган? Бантлби не имел ни малейшего понятия.
- Посмотрите, какие длинные глазные стебельки, - сказал Бантлби, поднимая фламфа, чтобы было видно его товарищам. - Интересно, почему они такие длинные?
- По необходимости, несомненно, - предположил Уиллоуквисп, отрываясь от своей книги. - Если он проводит жизнь в воздухе и падает на добычу сверху, ему необходимо видеть, что происходит под его телом.
- Звучит разумно, - признал Бантлби. Дурачась, он поместил перевернутого фламфа себе на голову и подвел глазные стебельки себе под подбородок. - Глядите-ка, новая шляпка для госпожи Абласты. - Отклонив голову назад, чтобы можно было, глядя вдоль собственного носа, видеть товарищей, он скуксил рожу, как будто лимон откусил, и постарался как можно лучше сымитировать госпожу Абласту. - Я уверена, вы молодежь, не сможете возможно оценить, насколько мой головной убор соответствующий и модный. Но, конечно же, именно этого следует ожидать от неотесанных современных молодчиков.
Уиллоуквисп хихикнул и протянул руку, и Бантлби передал ему фламфа, следя за тем, чтобы тот оставался вверх ногами. Уиллоуквисп попробовал остроту его шипов пальцем и предложил:
- Бывают времена, когда мне ужасно хочется положить вот такого малыша на стул Дриликса.
- Было бы чудесное зрелище! - Согласился Бантлби, помещая фламфа на стул и занося над ним свою задницу, как будто собираясь садиться. Даже Спонтайн, обычно не спешивший присоединиться к веселью, позволил улыбке скользнуть по лицу, представив Дриликса сидящим на фдамфе.
Бантлби снова поднял существо и осмотрел его панцирь.
- Эй, пощупайте, какой он твердый сверху по сравнению с днищем (7), - сказал он.
Спонтайн легонько стукнул существо по макушке, затем ткнул пальцем в податливое, мягкое днище. Фламф ответил визгливым «уи!» выпущенного воздуха, как если бы ему было щекотно.
- Почти как черепаший панцирь. Странно что он может летать с таким весом на макушке.
- Не совсем, он вовсе не такой тяжелый. Вот, сам прикинь, - Бантлби передал существо своему наставнику.
- Удивительно легкий, - согласился Спонтайн. - Возможно, панцирь можно использовать в создании каких-нибудь легковесных доспехов.
- Возможно. Или может щит лучника, или что-нибудь. - Он забрал существо у Спонтайна и передал его зарывшемуся в кипу колдовских формул и исследовательских заметок, большинство из которых просыпалось на пол, Зантоуллиосу. - Эй, взгляни на текстуру. Думаешь, из этого можно сделать какие-нибудь доспехи?
При звуках голоса Бантлби Зантоуллиос развернулся. Его крупногабаритная книжка с заметками вышибла фламфа из рук Бантлби, скинув существо на пол. В тот же момент нога Бантлби поскользнулась на листе бумаги, одной из заметок-беглянок Зантоуллиоса, ныне усеивающих пол лаборатории. Он рухнул на пол, попутно ушибив локоть.
Фламф же приземлился на ребро и покатился по полу как сбежавшее колесо. Зантоуллиос попытался было его схватить, но и сам поскользнулся, крепко приложившись лицом об пол, отправив в полет у себя за спиной стопку заметок, описывающих чудесные новые применения, найденные им для мочевых пузырей троглодитов.
- Остановите его! - Завопил Бантлби, поднимаясь на карачки. - Не дайте ему уйти!
Уиллоуквисп и Спонтайн оторвались от принесенного Уиллоуквиспом толстого тома по зоологии, как раз чтобы увидеть, как фламф несется по полу строго на них, скосив щупальца на одну сторону, а глазные стебельки на другую. Он ударился о ногу Спонтайна и перевернулся, вихляя между двух мужчин на своей окружности, совсем как упавшая монета.
- Берегись! - Завопил Зантоуллиос. - Он перевернулся вверх! Хватай его, живее!
Уиллоуквисп нагнулся схватить фламфа. То же самое сделал и Спонтайн, огласив лабораторию стуком двух столкнувшихся лбов. Оба отпрянули назад, и фламф взмыл в воздух между ними.
Мгновенно он набрал высоту десять футов - далеко за пределами досягаемости четырех человек внизу, где, пьяно раскачиваясь, постарался восстановить равновесие. Спонтайн подковылял к лабораторному окну и захлопнул ставни, не давая фламфу сбежать.
- И что теперь? - Спросил он.
- У тебя сачок с собой? - Спросил Зантоуллиос. Бантлби покачал головой. - А что насчет заклинаний?
Бантлби быстро проверил память.
- Ничего полезного, - сознался он. - А у тебя?
- Увы, нет. Хотя, минуточку, у меня есть идея. - Он исчез в подсобке.
Фламф медленно описал круг по комнате, раскачивая взад-вперед глазными стебельками в поисках пути наружу. Он явно вернул равновесие и стремглав устремился по горизонтальной плоскости, оставаясь далеко вне пределов досягаемости людей. Трое охотников на монстров могли слышать тихое посвистывание от вылетающего из маневровых сопел воздуха (8). Фламф скользнул в воздухе вдоль одной стены, сделал быстрый пируэт и поплыл вдоль следующей стены, непрестанно шевеля глазными стебельками. Вдруг его глаза застыли, и он ракетой устремился в дальний угол лаборатории.
Бантлби поразила внезапная мысль.
- А где Оззи? - Закричал он.
Фламф завис над осквипом, делая последние коррективы, размещая себя над ничего не подозревающей жертвой.
- Нет! - Завопил Бантлби, прыжком бросаясь через комнату к своему знакомцу (9).
Они достигли Оззи одновременно. Бантлби свернулся над своим знакомцем, защищая его, а фламф приземлился на плечо Бантлби. Тот ощутил быстрый укол боли, когда несколько шипов пронзили слои его мантии, но затем удивленный пропажей добычи фламф взмыл в воздух.
Далеко он не ушел. Зантоуллиос, размахивая посохом ударов, который должен был зарядить, издал замораживающий кровь в жилах вопль, бросился через комнату и шмякнул существо промеж глазных стебельков. Фламф закачался и завихлял в воздухе, дергаясь как сумасшедший, пытаясь восстановить равновесие. Неудивительно, что он выпустил защитную струю, окатив физиономии Бантлби, Зантоуллиоса и Оззи. Зантоуллиос выронил посох и гадливо отпрянул.
Спонтайн схватил лежащую на рабочем столе палочку и швырнул ее Зантоуллиосу. Долговязый волшебник поймал ее, молвил заветное слово, и дышать сразу стало же намного легче. На конце тонкой черной палочки находился надувной мешок. По мере того, как мешок наполнялся воздухом, вонь становилась все слабее.
- Мочевой пузырь троглодита. Хорошо соображаешь, Спонтайн.
Спонтайн ограничился тем, что пробурчал согласие, и оправился проверить Бантлби. Зантоуллиос подобрал свой посох и посмотрел на фламфа, парящего как раз вне досягаемости.
- И что будем делать теперь? - Спросил Уиллоуквисп.
Раздался громкий стук в закрытое ставнями окно. Все глаза, включая те, что на стебельках (10), повернулись туда. Ставни прогнулись раз, другой, затем с грохотом разлетелись. К удивлению охотников на монстров, в комнату вплыло силовое поле в форме молота, сопровождаемое парой фламфов.
Эти фламфы были другие - зеленовато-желтоватые, с щупальцами темно-зеленого оттенка. Похоже, у зеленых фламфов щупалец было значительно больше, и они ими постоянно размахивали (11).
Белый фламф подплыл к вновь прибывшим и выполнил затейливую серию движений щупальцами и глазными стебельками, обвиняющее указывая одним щупальцем в сторону Бантлби. Зеленые заняли положение между белым фламфом и обалдевшими людьми внизу.
Спонтайн стоял, нагнувшись на Бантлби, и оба таращились на странных существ, парящих над ними. Уиллоуквисп Зверолюб воздел свой гигантский том аки щит, как будто защищаясь от любых злокозненных заклинаний, которые твари могут швырнуть в него. Зантоуллиос стоял с раздутым пузырем троглодита на палочке в одной руке и посохом в другой, готовый ударить. Под взглядом существ он опустил посох на пол и издал болезненный смешок, нервно дергая своим увеличенным адамовым яблоком.
Бантлби ощутил, как над ним собираются магические энергии, и обнаружил, что не может пошевелиться. Уголком глаза он видел, что остальных точно также обездвижило, а по озадаченному выражению лица Уиллоуквиспа н заключил, что мудрец еще никогда не бывал в тисках заклинания «удержать человека» (12).
Один из зеленых фламфов втянул большой вдох воздуха через свой спинной орган, похожий на рот, и выдавил несколько слов из одного из боковых отверстий (13).
- Не зло, - пропищал он, очевидно оглашая результаты поспешного заклинания «обнаружить зло». «Духовный млат» позади него прекратил существование. - Объяснить поведение.
Вдруг Бантлби вновь смог шевелиться - очевидно, его освободили от заклинания. Он посмотрел на своих товарищей, но те оставались обездвиженными. Похоже, его назначили их общим спикером.
- Почему драться? - Спросил зеленый фламф тонким голоском.
- Мы, э, защищались, - начал он.
Разговаривающий зеленый фламф указал тонким щупальцем на белого фламфа:
- Почему атаковать? - Потребовал он писклявым голоском.
- Так он первый начал! Он напал на одного из моих осквипов!
Фламф качнул глазными стебельками, чтобы взглянуть на Оззи внизу.
- Убить вредителя.
- Оззи не вредитель! Он мой знакомец и мой друг!
Как будто понимая намерения фламфов, Оззи предусмотрительно чухнул за ноги Бантлби, укрывшись от парящих существ.
Фламф качнул глазными стебельками обратно на Бантлби.
- Не вредитель? - Озадаченно спросил он.
- Определенно нет!
- Не вредитель? - Переспросил он. Глаза зеленого фламфа уставились в замешательстве друг на друга, затем он как будто мысленно пожал плечами. Он указал щупальцем на своего белокожего кузена и сказал, - Не шляпа.
Бантлби ощутил, как щеки заливает румянцем, следующего за покрывающим лицо смущением.
- Ну, да, я извиняюсь за это, - пробормотал он.
- Не подушка. Не сидеть.
Лицо Бантли покраснело еще сильнее.
- Послушайте, я думаю, тут возникло чудовищное недоразумение с обеих сторон. Я извиняюсь за то, как мы здесь обращались с вашим другом, и я также понимаю теперь, что с вашей стороны не было злых намерений в отношении моего осквипа. Как насчет того, что мы просто признали свои ошибки и разошлись каждый в свою сторону?
Фламфы несколько секунд пристально глядели на охотников на монстров, затем отвернулись и зашевелили друг другу щупальцами.
- Согласен, - сказал спикер фламфов.
Шумно выдохнув воздух, он повернулся вокруг центральной оси и вылетел в окно, двое других последовали за ним.
Способность двигаться вернулась к остальным охотникам на монстров.
- Что ж, я бы, - заметил Зантоуллиос. - Я думаю, нас просто пожурили. Кто были эти твари, его родители?
- Маловероятно, - ответил Уиллоуквисп, опять роясь в своей книге. - У фламфов только один родитель - они размножаются бесполым почкованием, раз в два года или около того. Нет, я считаю, это были фламфы вообще из другого вида. Мой том тут подсказывает, что существует раса фламфов-заклинателей, и я думаю, именно их мы и видели.
- Итак, белого малыша только что спасли двое его более сильных кузенов, - заметил Бантлби, наклоняясь к знакомцу и поглаживая его за ушами.
- И я бы сказал, нам при этом повезло, - сказал Уиллоуквисп, быстро листая свою книгу в поисках конкретной страницы. - Мы легко отделались, имея дело с заклинающим фламфом - вместо него мы вполне могли повстречать одного из этих! - Отыскав нужную страницу, он повернул книгу, чтобы друзьям было видно. Картинка изображала существо, которое больше всего было похоже на гигантский мозг, из которого рос похожий на попугайский клюв и десять длинных щупалец. Судя по тому, как оно было размещено на странице, существо явно парило в воздухе.
- Грелл? - Спросил Бантлби. - Я никогда не слышал о них (14).
- Тебе повезло, что ты никогда с ними не встречался, - ответил Зантоуллиос. - Не думаю, что мы отделались бы так легко, если бы сюда вломилась парочка греллов.
Повисло молчание, как будто каждый из охотников на монстров размышлял о только что случившемся. Наконец Зантоуллиос нарушил молчание.
- Фактически, я бы предпочел объяснить Ассоциации, что мы потеряли нашего фламфа из-за дерзкого налета пары гнусных греллов, чем признать, что мы вчетвером были побиты маленьким зеленым фламфом. - Сказал он визгливым голосом.
- Хорошая мысль, - признал Бантлби, потирая уколотое плечо.
- Я думаю, - предложил Уиллоуквисп, - что после долгих исследований мы решили, что фламфы не подходят для магических экспериментов, и отпустили его на волю.
- Я согласен, - сказал Спонтайн.
- И я, - согласился Бантлби.
- Хороший план, - сказал Зантоуллиос.