(Untitled)

Dec 28, 2011 21:34

Лениво листаю смешную книжку конца 19-ого столетия Lateinische Personennamen, nach ihrer Bedeutung zusammengestellt ("Латинские имена, соотнесённые по их значению ( Read more... )

Leave a comment

saucejo January 4 2012, 19:55:09 UTC
Ну да, девочкам praenomina не давали. Классический пример: Юлия -- дочь Октавиана Августа, и ее дочь, носившая также родовое имя Юлия. Или Корнелия -- мать Гракхов, буквально, дочь Корнелия. Точно также и Сабина -- дочь человека, звавшегося Сабин, или Агриппина -- дочь Агриппы ( ... )

Reply

drizida January 4 2012, 21:37:25 UTC
Мне было смешно именно это сочетание: высокий статус и какое-нибудь гротескное имя/фамилия, типа как с этим Q. Varius, у которого это даже не погоняло, а Familienname: 'O-Bein' (в русском, увы, нет аналогов, "косолапый" всё же не то), эдил 'X-Bein', магистрат 'Querkopf', принцепс сенатус 'Овцелюб', поэт 'Овцеёб'. Отдаёт какой-то сатириконщиной на яву.

Сейчас, разумеется, тоже такое встречается, adolfych их даже в такой своеобразный паноптикум собирает. Но всё же они как-то норовят больше не светиться, что ли.

Reply

saucejo January 4 2012, 22:08:18 UTC
Насколько этимология имени Овидий, приведенная выше, в самом деле соответствует действительности?

Reply

drizida January 4 2012, 22:25:04 UTC
Это была намеренная гиперболизация; но вы не расположены к юмору, как я вижу.
Если вас так заинтересовал сей предмет, я нашла эту книгу в сети: http://ia700300.us.archive.org/20/items/4769358/4769358.pdf

Reply

saucejo January 5 2012, 07:33:15 UTC
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up