Леонор из Ливии: Жертвы бомбардировки НАТО - 16 христиан и 11 мусульман

May 14, 2011 20:26

Видео:http://ja-za-kaddafi.livejournal.com/185282.html
Машинный перевод с испанского.
14/05/11
Benghazi Бенгази
Las manifestaciones muy numerosas en Benghazi continúan, especialmente de las tribua: Al Fawatir, Al Wakir y Al Hasma. Многочисленные демонстрации в Бенгази продолжать, особенно племени: Al Fawatir, Al и Al Hasma Wakir. Se pueden encontrar imágenes en YOUTUBE y se distingue que es en Benghazi por la entrada a la plaza de la ciudad que está cubierta por arcada. Вы можете найти на YOUTUBE и отличает его в Бенгази у входа в городской площади, покрытой аркады.

Algunos periodistas están abandonando el área de los rebeldes porque les tienen de cada vez más limitados en sus movimientos. Некоторые журналисты покидают область мятежники, потому что они все больше и больше ограничены в своих движениях.

Aunque estén apoyados por tantos países, hay demasiadas cosas que si trascendieran no habría estómago que lo soportara. Хотя они поддерживаются во многих странах, существует слишком много, чтобы желудок, если не было бы преодолеть, что его поддерживает. Publicado por Leonor en 08:34 0 comentarios Написал Элеонора на 8:34 AM 0 комментариев
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 Funeral de los creyentes asesinados por las bombas de la OTAN y USA Похороны верующих убиты бомбами НАТО и США
Esta mañana se ha celebrado el funeral de los 16 creyentes asesinados en Al Breda mientras dormían. Сегодня утром был на похоронах 16 христиан убиты в городе Бреда сна Al.
Creyentes se les llama a los musulmanes que conocen de memoria las 187 Suras del Coran . Верующие называют мусульманами, которые знают наизусть 187 сур Корана. Estos creyentes pertenecían al área de oeste y el sur de Libia y se querían reunir con los creyentes del este para buscar una solución pacífica a la situación actual. Эти верующие были в районе к западу и к югу от Ливии и хотел встретиться с верующими это, чтобы найти мирное решение сложившейся ситуации.
Recordemos que en la noche entre el 13 y 13 es decir de jueves a viernes, los creyentes estuvieron rezando las suras hasta las 10 de la noche y luego se acostaron a descansar en las casas de los trabajadores extranjeros que ahora no están en Al Brega. Напомним, что в ночь с 13 и 13, с четверга на пятницу, верующие молились суры до 10 вечера, а затем лег на отдых в домах иностранных рабочих, которые сейчас находятся в Аль-Брега.

A las 2:30 de la madrugada fueron bombardeados pro la OTAN y USA. В 2:30 они обстреляли про НАТО и США.

Además de los fallecidos víctimas de los bombardeos, hay 38 heridos graves en el hospital. В дополнение к жертвам бомбардировки смерти, 38 серьезных травм в больнице.

En el funeral estaban las personalidades y los periodistas de TeleSur, Rusia, Alemania e iIndependientes, pero es muy importante resaltar que en el funeral NO había ni un solo periodista de los grandes medios occidentales que se alojan en el Hotel Rixos en Trípoli. На похоронах были личностей и журналистов Телесур, России, Германии и iIndependientes, но стоит отметить, что на похоронах не было ни одного журналиста в русле западных СМИ, которые размещаются в Rixos Hotel в Триполи.

Recordemos que Trinidad Jimenez aún tiene el cinismo de decir: "Han bombardeado poco"...que vaya a Libia a verlo. Напомним, что Тринидад Хименес до сих пор цинично говорят: "Они бомбили мало" ... Вы идете в Ливию, чтобы увидеть его. Publicado por Leonor en 08:23 0 comentarios Написал Элеонора на 8:23 AM 0 комментариев
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 LIBIA: La resistencia Ливия: Сопротивление
Libia: la resistencia. Ливия: сопротивление.
Rolando Segura. Роландо Сегура. TeleSur Телесур
Más de doscientos aviones lanzan bombas sobre Libia; Более двухсот самолетов сбрасывали бомбы на Ливию; veinte двадцать barcos rondan sus costas en el Mediterráneo, desde el último 19 de marzo. наведении судов в средиземноморском побережье с прошлого 19 марта.

Sobre las armas; Оружия; unos siete mil militares tienen luz verde del Consejo de ¿Seguridad? около семи тысяч солдат зеленый свет Совета безопасности? de la ONU para aplicar una zona de ¨exclusión de vuelos¨, impedir la entrada de armas al gobierno y ¨proteger¨ a la población civil de ¨ataques¨ o ¨amenazas¨. ООН для осуществления области лету оо, предотвращения ввоза оружия для защиты государственных и оо ¨ гражданского атак ", или" угрозы °.

Daños infraestructura servicios Bab Al Azizia, residencia Gaddafi. Инфраструктура ущерб Баб Аль-Азизия услуг, место жительства Каддафи.

En esta aventura Estados Unidos y la OTAN mataron ya a más de 200 civiles; otros tantos están heridos. В этом приключения, США и НАТО убиты и более 200 гражданских лиц, а многие из них получили ранения.

Las víctimas más recientes: 11 guías espirituales asesinados en un bombardeo a la casa de huéspedes donde dormían, luego de oraciones de paz el viernes de rezos. Последних жертв: 11 духовных лидеров убиты в результате взрыва бомбы в гостевом доме, где они спали, после молитв за мир на пятничную молитву.

Para la OTAN el blanco del ataque fue un ¨centro de mando y control¨ donde se dirigían ataques contra la población civil. Для НАТО, нападение целевых а ° центр управления ", где мы были направлены нападения на гражданских лиц.

Al parecer, la Operación ¨Protector Unificado¨ actúa selectivamente cuando decide По-видимому, деятельность · Protector единой ° действует выборочно при принятии решений cuáles civiles merecen sus ¨acciones de socorro¨. гражданские лица заслуживают того, что их помощь действий оо.

S epelio 8 civiles asesinados por la OTAN, entre ellos 1 mujer y 2 periodistas libios. S Наилатикау 8 гражданских лиц, убитых в НАТО, в том числе 1 женщина и 2 журналистов ливийцев.

Los bombardeos Бомбардировка se concentran en el oeste del país, controlado aún por el gobierno, dónde habita el 75 por ciento de la población libia estimada en más de 6 millones de personas. сосредоточены на западе, до сих пор контролируются правительством, в которых проживает 75 процентов населения Ливийской оценивается более чем в 6 миллионов человек.

Mientras Libia vive una guerra civil, Obama junto al resto de los Хотя Ливия испытывает гражданской войны, Обама с остальными 27 países de la OTAN y otros aliados 27 стран НАТО и других союзников del Oriente Medio andan muy lejos también de ser imparciales entre los bando en disputa. Ближний Восток и бродят далеко не беспристрастные между сторонами в споре.

Los rebeldes antigubernamentales son convertidos en ¨interlocutores legítimos¨, reciben más armas, Антиправительственных повстанцев преобразуются законных партнеров в оо, получить больше оружия consejos militares y dinero. военные советы и деньги.

Los bombardeos de la OTAN a las fuerzas favorables al gobierno de libia también permiten el avance hacia el oeste del país de los rebeldes armados. Бомбардировки НАТО дружественных сил ливийского правительства также возможным продвижение к западу от вооруженных повстанцев.

Ni un asomo de dialogo o iniciativa de paz de las principales potencias mundiales para que el conflicto interno sea resuelto por los propios libios, sin agresión externa, sin supuestas ¨protección de civiles¨. Не намек на диалог или мирной инициативы крупнейших мировых держав, что внутренний конфликт будет решен путем ливийцы сами, без внешней агрессии, а не защиты гражданских лиц Мы предполагаемых °.

Ninguna comisión de expertos, independientes, con consenso internacional prepara maletas para investigar, por fin, qué sucedió en Libia más allá de los reportes siempre parciales de prensa. Без комиссии экспертов, независимых, с международным консенсусом подготавливает дела для расследования, наконец, что произошло в Ливии после новостей всегда частичным.

Multitud despide a quienes consideran Mártires. Толпа прощается с тех считаются мучениками.

Por lado, según expertos un enemigo Кроме того, эксперты говорят, враг considerado débil, como Libia, para la OTAN se ha convertido en un hueso duro de roer. считается слабым, таких как Ливия, для НАТО стал крепким орешком.

Libia no tiene capacidad de respuesta a la agresión, desde que Ливия не имеет возможности отвечать на агрессию, так как en 2003 entregó sus в 2003 году представил свой cinco unidades de misiles de largo alcance y otras cientos de misiles defensivos de corto alcance. пять единиц ракет большой дальности и сотни диапазоне ПРО-коротким.

A casi dos meses de agresión, Libia solo tiene a favor la resistencia de su pueblo. Почти два месяца агрессии, Ливия только для силы своего народа. Publicado por Leonor en 04:46 0 comentarios Написал Элеонора на 4:46 AM 0 комментариев
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 La masacre de la caravana de la Paz Убийство мира Караван
Me informan desde Libia que los fallecidos de los imanes y ancianos en Al Brega por las bombas de la OTAN ya son 16 y no 11 como eran al principio y los heridos graves suman 36. Я доложил из Ливии, который убил имамов и старейшин в Аль-Брега бомбами НАТО и 16, а не 11, как в начале и серьезных травм приходится 36.

Este es un acto cobarde y perverso por parte de la OTAN Y USA Это трусливый и злой на НАТО и США Publicado por Leonor en 02:11 4 comentarios Написал Элеонора на 2:11 4 комментария
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 Bombardeos de la OTAN en Tripoli Бомбардировок НАТО в Триполи
Ayer, al igual que cada día la OTAN bombardeó Tripoli buscando asesinar a su Líder Moamar al Ghadafi. Вчера, как и каждый день НАТО бомбили Триполи ищет убить ее лидера Муаммара Ghadafi.

Por la tarde se llegó a decir que había sido asesinado, pero salío para decir: Во второй половине дня было указано, он был убит, но я должен сказать:

"No es posible que me matéis porque vivo en el corazón de todos los libios" "Вы не можете убить меня, потому что я живу в центре всех ливийцев" Publicado por Leonor en 02:08 2 comentarios Написал Элеонора на 2:08 2 комментария
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 Xose Curras enviado desde Libia Xose Curras отправлены из Ливии
Hechos que han sucedido en Libia y agenda para los próximos días. События, которые произошли в Ливии и повестки дня в течение следующих нескольких дней.

El pasado miércoles día 11 tuvo lugar una manifestación de apoyo al Gobierno libio en Bangazi, protagonizada por tres de las mayores tribus del Este: Al Fawatir, Al Waki y Al Hazna. В прошлую среду, 11-й день была демонстрация поддержки для ливийского правительства Bangazi, в ролях: три из крупнейших племен на Востоке: Al Fawatir, Al и Al Ваки Сделайте нам. Se reunieron en la mayor plaza de la ciudad, en la que habitualmente se reunen los “rebeldes”. Они собрались в крупнейшей городской площади, которые обычно встречаются "мятежников". Banderas verdes, pancartas de apoyo a Gaddafi y vehículos con banderas. Зеленые флаги, баннеры в поддержку Каддафи и автомобилей с флагами.

Esta semana estaba programado un encuentro de creyentes (las personas que saben de memoria todas las suras de Al Curam). На этой неделе была запланирована встреча верующих (люди, которые знают наизусть все суры "Аль Cúram). Ayer, jueves día 12, los procedentes de las tribus del Sur y del Oeste, esperaban en Brega a los que debían llegar del Este. Вчера, в четверг 12, племен с юга и запада, в ожидании Брега тех, кто прибыл с Востока. Estuvieron rezando todo el día y sobre las 22:00 cenaron y fueron a acostarse a las viviendas que fueron de los trabajadores extranjeros de la terminal petrolera. Молились весь день и обедал на 22:00 и пошел спать в домах, которые были иностранные рабочие из нефтяной терминал.

A las 02:30 esas viviendas fueron bombardeadas por la OTAN, con el resultado de 11 muertos, 5 heridos críticos y 45 de diferente consideración. В 02:30 эти дома были взорваны по НАТО, в результате чего в 11 мертвых, 5 ранены 45 различных критического рассмотрения. Incluso fue bombardeada una de las sedes del Creciente Rojo. Это было даже бомбили штаб-квартире Красного Полумесяца.

También ayer, jueves 12, la OTAN procedió a un bombardeo desde navíos de guerra alcanzando objetivos a 50 km de Misurata. Кроме того, вчера, в четверг 12, НАТО осуществляется обстрела с кораблей достижения целей и в 50 км от Мисурата.

Hoy, viernes 13, todos estos hechos fueron comunicados a la prensa internacional, cuyos componentes crecen cada día en Trípoli, preguntando la parte del Gobierno Libio si esos no eran civiles… El encuentro de prensa fue ofrecido por el Jefe de Gobierno y por el representante permanente de la asamblea tribal que tuvo lugar la semana pasada. Сегодня, в пятницу 13, все эти факты были доведены до сведения международной прессы, компонентами которого являются повышение в Триполи, прося ливийского правительства, если те не были гражданскими лицами ... пресс Совещание было организовано главой правительства и представителей Постоянный племенных Ассамблеи, состоявшейся на прошлой неделе.

El domingo día 15 está previsto que se celebre una reunión el Al Cairo, a instancias de la Organización para la Unidad Africana (UA), a la que asistirá su Secretario, el de la Organización de Paises Musulmanes (o el vice-secretario), un representante d ela ONU y la de la UE, Lady Ahston, para hablar sobre Libia, como paso previo a la cumbre que la UA celebrará en Addis Abeba la próxima semana, con el mismo tema en su agenda. В воскресенье, 15 планируется провести совещание в Каире, по просьбе Организации африканского единства (АС), на котором присутствовали его секретаря, Страны организация мусульман (или вице-секретарь) Представитель г ELA ООН и ЕС, леди Ahston говорить о Ливии, до саммита Африканского союза в Аддис-Абебе на следующей неделе, с тем же вопрос в повестке дня.

Estaba terminando este escrito, a las 00:5 minutos y me llama R. Я заканчивал эту бумагу, 00:5 минут, и я позвонил Р. desde Trípoli, diciendo que están bombardeando, aunque lejos de donde el se encuentra из Триполи, говоря, что они бомбят, а далеко не где

(Luego me llamó para informar de más bombas y de que posiblemente afectasen a una central de teléfonos (Потом я позвонил в докладе больше бомб и, возможно, влияющих телефонной станции

Publicado por Leonor en 01:43 0 comentarios Написал Элеонора на 1:43 AM 0 комментариев
Etiquetas: Conflicto Febrero 2011 Тэги: Конфликт февраля 2011 Reflexión sobre las actuaciones de USA y la OTAN Отражение от действий США и НАТО
Estamos ante una situación nueva en el mundo, desde mi ignorancia? Мы сталкиваемся с новой ситуацией в мире, в своем невежестве?

Parece que se ha terminado el orden mundial, el respeto a cualquier institucion o valor y es la ley del más fuerte. Похоже, закончилась мировой порядок, уважение к любой институт или значение и приспособленных.

Como son 20 países contra un País tribal LIBIA: Esta claro cual es el más fuerte en armas y falta de ética, falta de derechos humanos, no se atienen a ninguna regla y las trasgreden todas empezando por mentir y controlar los medios de comunicación. Как Есть 20 стран из племенных стране Ливия: Это ясно, какой является сильнейшим оружием и отсутствие этики, отсутствие прав человека, не соблюдать все правила и нарушают все, начиная лгать и контролировать средства массовой информации.

Sin embargo ya me parece rizar el rizo que la OTAN llame "centro de mando y control" a un grupo de ancianos imanes y de las tribus que van completamente desarmados y se dirigen a Benmghazi para dialogar con los rebeldes y llegar a acuerdos de paz. Однако, и топ мне кажется, что НАТО называют "центр управления", чтобы группа имамов и старейшин племен, которые полностью разоружены и Benmghazi мишенью для переговоров с повстанцами и для достижения мирных соглашений.

11 Imanes muertos y 45 heridos (Tele SUR) es el balance del bombardeo de la OTAN sobre estas gentes civiles indefensos, sin armas que buscan solo la paz. Магниты 11 погибших и 45 раненых (Tele-СЮР) является баланс натовские бомбардировки беззащитного гражданского населения на этих людей, без оружия, которые стремятся только мир.

Parece ser que después de rezar para pedir la paz y el dialogo se fueron a dormir y entonces la OTAN les arrojó las bombas directamente sobre ellos para matarlos. Кажется, что после молитвы просить мира и диалог пошел спать, а затем НАТО бомб было сброшено прямо на них, чтобы убить их.

Esta es una actuación que no tiene nada que ver con la guerra y debería ser juzgada por un tribunal internacional. Это действие, которое не имеет ничего общего с войной и следует судить по международным трибуналом. No ha sido un acto involuntario sino completamente premeditado y ejecutado para matar a estas gentes indefensas que no han entrado en la guerra. Там был невольным акта, но совершенно преднамеренно и казнен за убийство этих беззащитных людей, которые не вступили в войну.

También tendríamos que reflexionar seriamente sobre el significado que USA y la OTAN bombardee los grupos humanitarios de la media luna roja y la cruz roja sabiendo a ciencia cierta donde están. Мы также должны серьезно задуматься о смысле, что США и НАТО бомбить гуманитарного крыла Красного Полумесяца и Красного Креста зная точно, где они.

Incluso los países que les están apoyando esta barbaridad tendrían que intentar poner freno a esta perversión sin límites, que como ya he dicho antes CAMBIA COMPLETAMENTE LAS REGLAS DE JUEGO y esto puede llevar a consecuencias muy graves para todo el mundo. Даже в тех странах, которые поддерживают это злодеяние будет иметь, чтобы попытаться остановить это извращение без ограничений, как я говорил раньше полностью изменить правила игры, и это может привести к очень серьезным последствиям для всех.
Están implantando la ley de la selva y el todo vale aunque sea tu madre. Осуществляют закон джунглей, и что-то идет даже мать вашу.

La historia muestra que cada comportamiento acarrea una consecuencia siempre y creo que es fácil comprender a donde van a llevar este tipo de transgresiones y este TODO V ALE. История показывает, что каждый поведение всегда приводит к результату, и я думаю, что это легко понять, где они собираются носить этот тип нарушений и ALE V ВСЕ. Y "COMO SOY FUERTE HAGO LO QUE ME DA LA GANA". И "КАК Я сильный ТАК ЧТО МНЕ Д. Л. Гана.

Esperemos que Rusia, China, India y Brasil sean conscientes de la magnitud del problema e intenten compensar estas violaciones tan graves. Мы надеемся, что Россия, Китай, Индия и Бразилия знают о масштабах этой проблемы и попытаться компенсировать эти нарушения серьезными. Publicado por Leonor en 01:25 3 comentarios Написал Элеонора на 1:25 3 комментария

Леонор, Ливия

Previous post Next post
Up