Тьерри Мейссан на ТВ Сирии

Oct 10, 2011 20:07

Originally posted by driada4kaat Пепел Клааса стучит в мое сердце


Интервью Тьерри Мейсана в 6 частях на Дамасском ТВ в Сирии.
http://translate.google.com.ua/translate?hl=ru&sl=fr&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.voltairenet.org%2FAl-Jazeera-prepare-de-fausses
http://www.youtube.com/watch?v=bk23nZSVXF0&feature=player_embedded

Entretien avec Thierry Meyssan à Damas (TV syrienne) , 06/10/2011- Partie1

image Click to view


http://youtu.be/bk23nZSVXF0
Загружено пользователем PAIX71, дата: 07.10.2011
Réseau Voltaire Сеть Вольтер | 7 Octobre 2011 | 7 октября 2011

Аль Джазира подготавливает ложные изображения событий в Сирии.
Сирийское телевизионноге вещание, Четверг, 6 Октября 2011, специальная программа с Тьерри Мейсаном. Президент Сети Вольтер о своем опыте в Ливии.

В своем интервью, Тьерри Мейсан напомнил, что он объявил в Voltairenet.org о строительстве Аль-Джазирой студии в Дохе (Катар) воспроизводящую Зеленую площадь и Баб-эль-Азизия. Объявление было подвергнуто резкой критике со стороны широкой прессы, которая увидела в этом лишь свидетельство "антиамериканизма".
Тем не менее с начала битвы в Триполи, Аль-Джазира вела трансляцию изображения ради пропаганды , чтобы сделать вид, что ребелы уже вошли в город, в то время, как Триполи находился еще под натовскими бомбардировками. И впоследствии, глава ПНС Мустафа Абдул Джалил, признал факты и представил их в качестве средства обмана на войне.Это было устроено, чтобы сломить боевой дух ливийцев, чтобы они думали, что все потеряно.
Тьерри Мейсан выяснил, что Аль-Джазире поручено подготовить наборов вместо Umayyads and the Abbasids place (Damascus)(Омейядов и Аббасидов место (Дамаск). Если кто-то знает французский и поймет эту часть в интервью, напишите, плиз.
Так же собираютсяакже воспроизводить на катарской центральных площадях четырех провинциальных городах. Le Катар prévoit ан Effet де participer à ипе действия Военный Западная контр ла Syrie. Катар предусматривает участие в западных военных действий против Сирии.
На сирийском телевидении, Тьерри Мейсан, показал, что Аль-Джазира является подготовка наборов нечто связанное Омейяд и Аббасид (Дамаск).
Цепи также воспроизводить на катарских центральных площадках четыре провинциальных города Сирии. Катар предусматривает свое участие в западных военных действиях против Сирии.
***

Al-Jazeera prépare de fausses images de la Syrie Al-Jazeera prepares false images of Syria

Réseau Voltaire Voltaire Network | 7 octobre 2011 | October 7, 2011
Cette Annonce avait été violemment critiquée номинальной La Presse основной Квай у voyait ипе Preuve «d'анти-américanisme primaire».
***
La télévision syrienne a diffusé, jeudi 6 octobre 2011, une émission spéciale avec Thierry Meyssan. Syrian television broadcast, Thursday, October 6, 2011, a special program with Thierry Meyssan. Le président du Réseau Voltaire a tiré les leçons de son expérience en Libye. The president of the Voltaire Network has learned from his experience in Libya.

Au cours de l'entretien, Thierry Meyssan a rappelé qu' il avait annoncé sur Voltairenet.org la construction par Al-Jazeera d'un studio à Doha (Qatar) reproduisant la place verte et Bab el-Azizia. During the interview, Thierry Meyssan recalled that he had announced on Voltairenet.org construction by Al-Jazeera of a studio in Doha (Qatar) reproducing the Green Square and Bab el-Azizia. Cette annonce avait été violemment critiquée par la presse mainstream qui y voyait une preuve « d'anti-américanisme primaire ». The announcement was severely criticized by the mainstream press who saw evidence of "anti-Americanism."

Pourtant, dès le début de la bataille de Tripoli, Al-Jazeera diffusa des images de propagande tournées dans ce studio pour faire croire que les rebelles étaient entrés dans la ville, alors que celle-ci était encore sous les bombardements massifs de l'OTAN. Yet from the beginning of the Battle of Tripoli, Al-Jazeera broadcast images of propaganda tours in the studio to make it appear that the rebels had entered the city, while it was still under the NATO bombing . Il s'agissait de casser le moral des Libyens en leur faisant croire que tout était perdu. It was to break the morale of Libyans into thinking that all was lost. Par la suite, le chef du Conseil national de transition, Mustafa Abdul Jalil, a admis les faits et les a présentés comme une ruse de guerre. Subsequently, the head of the National Transition Council, Abdul Jalil Mustafa, admitted the facts and presented them as a ruse of war.

À la télévision syrienne, Thierry Meyssan a révélé qu' Al-Jazeera vient de préparer des décors de la place des Omeyyades et de la place des Abbassides (Damas). On Syrian television, Thierry Meyssan revealed that Al-Jazeera is to prepare sets instead of the Umayyads and the Abbasids place (Damascus). La chaîne qatariote compte également reproduire les places centrales de quatre villes de province. The chain also has to reproduce the Qatari central squares of four provincial towns. Le Qatar prévoit en effet de participer à une action militaire occidentale contre la Syrie. Qatar provides for participation in Western military action against Syria.
Réseau Voltaire Сеть Вольтер | 7 Octobre 2011 | 7 октября 2011
Перевод с английского перевода:driada4ka

Сирия, НАТО, Ливия

Previous post Next post
Up