"Вышел замуж" : подлянки грамматического рода

Feb 27, 2012 07:19

Слышала я когда-то на филфаке нехитрую языковую загадку, с которой студенты-иностранцы, изучающие русский, справлялись заметно легче, чем носители русского языка. Но у меня там выборка невелика, а сложность задачки сейчас каждый для себя сам увидит.

Звучит она так: Можно ли по-русски сказать "вышел замуж", и если да, в какой ситуации это будет адекватно/уместно/нормально/понятно?



Ответ: да, конечно. Такое сочетание штатно появляется в вопросе "Кто вышел замуж?". Местоимение "кто" (обозначающее любого одушевлённого персонажа) у нас мужского рода, и необходимость грамматического согласования в роде легко перевешивает всякие там социальные представления о том, как оно обычно бывает.

Очень похоже ведут себя самые разные существительные, как только возникает задача обозначить разнополую, но объединенную чем-то по смыслу группу людей. Вот если студентки - то только девочки, а если студенты - то могут это быть и только мальчики, и смешанная группа. Если американки - то опять же, только девочки; а вот американцы - это могут быть как только мальчики, так и вообще всё население страны.

Обратите внимание: с животными это напрочь не работает! С ними может быть, в частности, наоборот: все козы вообще - это козы, а не козлы; весь курятник вообще - это куры, а не петухи - и так далее. Там уже не просто род или пол обозначается: там исторически передается структура популяции/стаи/стада, где она человеку была актуальна.

(Давно уже испытываю искушение примерить эту схему на людей, наложив образ стада на человеков-обезьян, благо он им родной. Т.е. если нормальное козье стадо - это куча коз и один выдающийся Не-Совсем-Коза, то люди представятся при этом кучей мальчиков вокруг одной выдающейся Не-Совсем-Мальчика...)

С названиями профессий есть дополнительные сложности. По большей части они мужского рода. Но часть из них образует формы женского рода (учитель - учительница); часть - не образует, или образует только в просторечии, но никак не во всех социолектах и стилях (врач - *врачиха, библиотекарь - *библиотекарша). Системы здесь нет, правда нет: там запоминать надо, что и как у какой профессии. Помнят не все и не всегда; иногда даже "не помнят" нарочно, если хотят использовать именно маркированную форму.

Ещё пример: когда нам надо использовать прилагательное "вообще", как пример, мы ставим его в мужской род (а также единственное число и именительный падеж). Т.е. "красный вообще" - это красный, а не красная, красные, красному и т.д. Нет, это не составители словарей придумали так записывать слова. Они просто использовали ту форму, которая уже давно и прочно определялась говорящими как "самая обычная".

В общем, подлянок род подкидывает немало. И каждый раз при столкновении с маркированной формой носитель языка где-то внутри себя помечает: ага, не просто врач-человек-студент, а с галочкой.

И галочка, разумеется, выносится интуицией за пределы языка. А как же. Она вообще когнитивная, эта галочка.

Причём обратите внимание - основная масса споров, сетевых не в последнюю очередь, возникает
либо вокруг конкретного значения галочки (лучше, хуже, умнее, глупее, сильнее, слабее, агрессивнее, эмпатичнее... продолжать бесконечно), либо вокруг попыток объяснить, что галочки-то нет и явления мира с галочкой и без гораздо равнее, чем хочется классификаторам. Первые обобщенные объяснения (причем любые!) слишком плохо согласуются с фактами - как ни обобщи, всё равно очень быстро где-нибудь закономерность не сработает. Вторые же объяснения противоречат интуиции обезьяны, которая уверена, что если галочка есть, то сортировка по полкам ВАЖНА. Везде. Всегда. Она лучше каждый раз будет приписывать галочке *хоть какие-нибудь* понятные объяснения-описания её маркированности, чем допустит непонятки на полочках в своей голове.

лингвистика для нелингвистов, род

Previous post Next post
Up