The Hidden Bias of Science's Universal Language (The Atlantic, August 2015). Talks about some of the problems for scientists worldwide caused by the hegemony of English. I would have liked more specifically about how this affects scientists' thinking - for example, more about why it matters that many languages just transliterate English terms like "quark" and "chromosome" instead of creating their own words: eg Korean 쿼크 kweokeu "quark" but 염색체 yeomsaekche "chromosome" (literally, dye colour body, which is what "chromosome means, of course).
Why There's No 'Right' Way To Speak English (Atlas Obscura, April 2016): "The English language is the ultimate code-switcher, gaining multiple personalities when it travels." Still on Korean (as is my wont), "Konglish" is not the local variety of English, but rather English loan-words. Often these have changed meanings ("I couldn't come because I had a schedule") or are just used with Korean grammar ("I asked one of the staffs.")
The code that took America to the moon (QZ, July 2016) Includes that epic photo of Margaret Hamilton, director of software engineering, standing next to a print-out of the code which is slightly taller than she is. Also many amusing comments by the programmers (and an excellent punchline to the whole piece).
100 Most Essential Words in Anime. (Anime fans, what do you think of this list?)
Why Do Most Languages Have So Few Words for Smells? (The Atlantic, November 2015). "And why do these two hunter-gatherer groups have so many?" IIRC Korean has an adjective - a verb, really, meaning "to smell like roasting sesame oil".
What's the Plural of Emoji? "There is a correct answer, but no one has agreed on it yet." More accurately, there will eventually be a standard plural. Or standard plurals. More interestingly, though, this discusses how loanwords settle into the grammar of their new language (like that singular Korean "staff").
Dolphins recorded having a conversation 'just like two people' for first time (Telegraph, September 2016) The dolphins took turns creating "sentences" of distinct words or phonemes.