Lost in translation

Jan 19, 2017 19:52

Когда я был еще маленький, у меня было устройство для выхода в интернет, которое называлось модем и делало ууууууу-трынь-трынь-трынь-взиувзиувзиу-трынь?-уууууууу-трынь-трынь?ууууууууу!!!вжухвжухвжухвжух... Бонусом к этой прекрасной канонаде звуков шла возможность передавать данные со скоростью 56 что ли бод, ну в общем как-то не спеша.

А вот интернета у меня тогда не было. Его еще ни у кого в нашей стране не было (кроме тех, у кого все было, но о том не принято говорить). И поэтому я ходил в фидонет и борды. Это было очень увлекательно, и пожалуй свой первый значительный урок поведения в человеческом обществе я получил именно там. (Конечно, сначала были драки в детском саду, но о них не принято говорить).

В фидонете был прекрасный документ, который назывался "Основы сэтикета". Я не знаю, о чем вы сейчас подумали (то есть подозреваю, но об этом не принято говорить), но сэтикет в данном случае - это сетивой этикет. Один из первых советов по поведению в человеческом обществе, который дает этот документ - постарайтесь сначала слушать, а только потом говорить. (Если сомневаетесь, выдержите паузу хотя бы в две недели).

«Ах, если бы этот прекрасный совет был выбит алмазным резцом в уголках глаз современной молодежи!...» - воскликну я вслед за стариком Хоттабычем, вырывая редкие волоски из своей виртуальной бороды. И продолжу свое повествование.

Второй замечательный совет в этом прекрасном документе гласил - если вы можете, поддерживайте разговор на том же языке, на котором он был начат. Это тоже, если вдуматься, очень разумное правило. Вот приходишь ты в дискуссию, которая написала например по-английски. Читаешь ее, и кажется что понимаешь о чем тут речь. И более того, веришь, что тебе есть что к дискуссии добавить, чтобы обогатить коллективное подсознательное. Ну раз так, то ты уж наверное знаешь английский язык так хорошо, что и написать свой ответ можешь по-английски. Так давай, тебе и кнопки в руки. Ну, может быть, конечно, какой-нибудь другой язык ты знаешь лучше. Может быть, тебе милее хеттский? Или ты глубоко уверен, что лишь на санскрите мысль истинно выразить можешь ты? Извини, товарищ, доставай с полки свой хеттско-английский словарь и фигарь на языке Шекспира.

А бывало и наоборот - в русскую дискуссию заходил человек, который русский конечно очень хорошо знал и понимал, но к сожалению кроме русского он недавно выучил еще и английский (ну то есть думал, что выучил, но об этом не принято говорить). И стало быть чтобы не пылились знания на полках тяжким багажом, он немедленно начинал их использовать на радость всем друзьям, правда, Петя?

Вся эта история постепенно сошла на нет - сначала на клавиатурах появились русские буквы, потом модемы перестали делать уууууу, потом нам провели интернет, потом интернет провели уже вообще в каждый курятник, в общем, необходимость тусить вместе тем, кому мил только хеттский и тем, как Йода говорить хочет кто, пропала. Прошло двадцать спокойных лет.

Как вдруг - ну вы знаете, сначала олимпиада, а потом вдруг сразу очень вежливые люди купили в военторге форму (на самом деле нет, но об этом не принято говорить) и вступились за русский язык аж по самый крым и дальше. И заверте.

И что мы имеем в сухом остатке? Имеем откат на 20 лет назад. И не только в смысле курса доллара, уровня человеческих свобод и политической риторики, образования и медицины, пенсий и индекса бигмака. Но и также в плане, простите, сэтикета.

Я очень люблю, когда люди красиво пишут. Особенно, на красивом музыкальном языке. Особенно, если это их родной язык и они им гордятся. Я безумно рад, что больше и больше я вижу в интернете глубоких, умных и открытых миру групп людей, общающихся друг с другом на их родном языке, который они хорошо знают, любят, ценят.

Но я все-таки, простите, не совсем понимаю, почему все чаще и чаще люди, которые например владеют русским и понимают русскую речь, приходят в разговор, который по каким-то причинам идет на русском языке, и оставляют там комментарий, условно говоря, на украинском. Я понимаю, что языки в принципе чем-то похожи, но я вот например, к стыду моему, украинский язык понимаю плохо. Ну то есть как. В некоторых состояниях думаю что понимаю (но про эти состояния не принято говорить). А так в среднем - нет. Поэтому например не иду писать в ветки, где люди общаются по-украински. Просто не считаю себя компетентным, чтобы вставлять свое мнение. Мои две недели еще не прошли.

Друзья, не холивору ради, а откровенно говоря, просто понимания для. Кто может прокомментировать? Это какое-то организованное действие? Есть какой-то план? Как на это реагировать? Существует ли уже в дебрях ветхого фидонета какая-то поправка к сэтикету на случай незаконной аннексии одним государством части другого? Поясните, чем можете. Заранее спасибо. (дякую, так?)

украина, мы теряем его, это наша страна

Previous post Next post
Up