(Untitled)

Jul 30, 2007 11:37

Poll

response: twenty plus, poll

Leave a comment

bwanageek July 30 2007, 16:20:02 UTC
I've never seen it spelled with a 'c'.

Isn't it a Yiddish word, anyway? Do you really need to resort to an LJ poll? I'm almost positive that you have one or two Jewish acquaintances. Oy vey...

Reply

starfishchick July 30 2007, 16:37:10 UTC
LJ polls are fun, even if you already have an answer from elsewhere!

Reply

bwanageek July 30 2007, 16:42:57 UTC
Are LJ polls really that much fun?

[] Yes
[] No

Reply

starfishchick July 30 2007, 16:49:16 UTC
Yes!

And then you get into the ticky boxes!

[] Pirates
[] Ninjas
[] Penguins
[] Otters

Reply

dramaqueen_23 July 30 2007, 17:01:32 UTC
But that will only confirm DK's suspicion that married him for his knowledge of yiddish slang, rather than for love!

Reply

bwanageek July 30 2007, 17:16:58 UTC
Oy, if the schmuck is kvetching that you married him for his yiddish lore, just toss him a latke to nosh on and tell him he's a mensch before the argument breaks out into a full-fledged shemozzle.

If that sentence actually makes sense, I should win a prize.

Reply

sugarmommaless July 30 2007, 17:27:23 UTC
[] Schlemazel
[] Shemozzle

Reply

bwanageek July 30 2007, 17:30:52 UTC
Hassenfeffer Incorporated!

Reply

dramaqueen_23 July 30 2007, 17:55:36 UTC
You beat me to it!

Reply

bwanageek July 30 2007, 18:06:27 UTC
Bwahaha! You waited too long -- give me any chance, I'll take it.

Reply

cryptophile July 30 2007, 20:04:00 UTC
It very nearly makes sense.

Schmuck - literally, penis, but a slang term for a jerk.
Kvetching - complaining
Latke - potato pancake
Nosh - snack
Mensch - literally, person, but generally meant to mean a good guy
Shemozzle - ? If you were going for schlemazel, as sugarmommaless assumed, this means bad luck, which doesn't really make sense.

Alternatively, you could have gone for "tell him he's a mensch before he gets all farklempt."

Reply

dramaqueen_23 July 30 2007, 20:14:18 UTC
I am SO hot for you right now!

Reply

bwanageek July 30 2007, 20:52:45 UTC
I was at least a little familiar with all the words I used except for shemozzle, which I discovered when looking up the other words to see if they meant what I thought they meant. According to Wikipedia:

shemozzle (slang) quarrel, brawl (perhaps related to schlimazel, q.v.) (OED)

This word is commonly used in Ireland to describe confused situations during the Irish sport of hurling, e.g. 'There was a shemozzle near the goalmouth'. In particular, it was a favourite phrase of t.v. commentator Miceal O'Hehir who commentated on hurling from the 1940s to the 1980s.

Reply

bwanageek July 30 2007, 20:54:29 UTC
dramaqueen_23 July 30 2007, 20:59:37 UTC
Irish Jews are not known for their sportsmanship.

Reply

cryptophile July 30 2007, 19:59:47 UTC
The problem is that Yiddish uses the Hebrew alphabet, and there are no definitive transliterations (I think that's the right word) between the two alphabets. As such, both clutz and klutz could be acceptable, but I've only ever seen klutz.

Reply


Leave a comment

Up