Jun 08, 2010 21:17
Спусти хрен знает сколько времени поучаствовал в переговорах в качестве переводчика. В виду того, что сын шефа почувствовал, что Дракон отбирает его хлеб и начал влезать по делу и без дела, пришлось переводить одновременно с английского, испанского и французского. Поймал себя на том, что уже потерял самый главный переводческий навык. Сижу, понимаю ту сторону, понимаю эту сторону, все гармонично и самосовершенно. :))) Помогло то, что обе стороны особо ничего не хотели и все было и так понятно. :)
В общем есть на что помедитировать на досуге. :)