Сложности перевода

Oct 15, 2014 13:05

Оказывается, солдаты под АП просились не домой, а "теплые вещи и зарплату". Наверное еще и кричали: - Хотим фильму!


Переводчик - предатель (старая итальянская поговорка)

Анекдот:

Поймали кОвбои индейца. И давай его пытать, чтобы узнать где золото племени спрятано. Позвали переводчика. Переводчик спрашивает у индейца:

- Куда золото спрятали?
- Надо пройти вдоль ручья, под третьей сосной, у большого камня спрятано золото.
- Он говорит "Режьте меня, убейте, но где золото я не скажу!"

СМИ, укроармия, укросми, укровоякам, Киев, громадское, укротв

Previous post Next post
Up