Aug 28, 2010 14:14
Интересно, что в английском (если я правильно понимаю) близость обозначается closeness, т.е. закрытость. А в русском и польском близость (bliskość) обозначает скорее расстояние - близость, это когда близко.
Здесь, конечно, было бы интересно пофантазировать, как отличаются представления о близости в различных культурах.
национальные особенности,
культурные различия
Leave a comment
Reply
Reply
Leave a comment