Оригинал взят у
tiina в
Об эмиграцииtraveller2 Об эмиграцииТема эта как правило вызывает бурные эмоции, как положительные так и отрицательные. Но я оставлю в стороне все практические вопросы и попробую в двух словах рассказать об одном очень узком аспекте, тем более, что с практической точки зрения мой путь был нетипичным, и “эмиграцией” его можно назвать только с оговорками.
С возрастом я научился лучше понимать мысли и настроения других людей, становиться на их место. Читая мемуарную литературу я понял какую тоску и подавленность вызывает у зрелых “свершившихся” людей вынужденный переезд в незнакомую среду обитания. Я понял почему так происходит.
Вот, например, недавно мне попалось эссе Марины Цветаевой, написанное в 1936 году в Париже, 25 лет спустя после описываемого события: литературный вечер в петербургском салоне И. Каннегисера. Эссе называется “Нездешний вечер” и повествует и встрече Марины с другими поэтами (С. Есенин, М. Кузьмин,…) и их поэзией с боготворящей их петербургской интеллигенцией:
“Читать по тетрадке я стала только, когда перестала их [свои стихи] знать наизусть, а знать перестала, когда говорить перестала, а говорить перестала - когда просить перестали, а просить перестали с 1922 года - моего отъезда из России. Из мира, где мои стихи кому-то нужны были, как хлеб, я попала в мир, где стихи - никому не нужны, ни мои стихи, ни вообще стихи, нужны - как десерт: если десерт кому-нибудь - нужен…”
А вот, что написал Вольфганг Паули 13 января 1938 своему ученику Виктору Вайскопфу:
«С общей критикой американской жизни которую вы и ваша жена излили в письме, я, конечно, совершенно согласен. Но в такой хорошей стране встречаются люди всех типов. У меня, например, очень хорошее взаимопонимание с Карлссоном: он пьет абсолютно по-европейски…”
А вот еще отрывок из другого письма Паули, от 13 января 1941 г.:
“Кстати, я думаю, что у американских женщин есть много с ног на голову поставленного, нереализованного эросоа, даже когда они занимаются сексом (в основном, механически), что приводит отчасти к истерии, отчасти к жажде власти. Особенно печальную роль в этой ситуации играют американские мужчины, которые деградировали и сползли к роли клоуна в их отношениях с женщинами (позор для всего мужского рода). Конечно, это заставляет женщин становиться все более властными.”
Ниже я приведу отрывок из моего письма московскому другу начала 1990х. А пока, подведу итог.
Попадание любого высоко организованного человека, со сложившимися представлениями и жизненными приоритетами, в чужую среду, вызывает культурный шок и выбивает из привычной социальной ниши на несколько лет, как минимум. Я знаю пару гуманитариев из Москвы/Ленинграда, которые вообще не смогли найти для себя комфортной ниши и вернулись домой, или ездят туда-сюда с частотой раз в полгода. В первое время социальный статус неизбежно понижается (ведь старые корни перерублены, а новые еще не отрасли).
Начинать новую жизнь в другой стране, если вам за 30, на мой взгляд можно только в том случае, если по тем или иным причинам вам абсолютно невмоготу на старом месте, либо, если вы хотите получить за морем что-то конкретное, что для вас безмерно важно и чего вы не можете получить дома. Тогда вы будете вгрызаться в скалы не смотря ни на что и строить себе новую нишу.
Бежавшим от большевиков или от нацистов отступать было некуда…
А теперь отрывки из моего письма 1991 г.
“Самое поразительное открытие, которое мы сделали в течение первых месяцев нашего пребывания, - это то, что американская цивилизация очень далека не только от российской, но и от западноевропейской. Эта цивилизация принципиально негородская. Мы привыкли к тому, что в Европе города являются центром общественной жизни и центром притяжения. Особенно сильно это ощущение города как центра вселенной - Города по преимуществу. Единственного Города - у москвичей, людей, которые выросли в столице последней в мире империи.
А в Америке (за редкими исключениями) города в нашем смысле этого слова умирают. Особенности американского общества таковы, что все сколько-нибудь преуспевающие семьи стремятся вырваться из городской черты и поселиться подальше, в благополучных пригородах, одним гигантским дачным поселком разлившихся по всей стране от Атлантического океана до Тихого.
Структура почти всех американских городов (в классическом понимании этого слова) одинакова: в центре так называемый downtown с более-менее стандартными блестящими (в прямом смысле этого слова) небоскребами, теряющимися в облаках. В нижних этажах дорогие магазины, в верхних - конторы и фирмы. Даунтаун занимает несколько (или много, как в Нью Йорке) кварталов и в общем-то пустеет после 7-8 вечера.
Сразу же за ним начинается кольцо кварталов, за которыми мало присматривали последние 50 лет. Обитают в этих домах довольно странные люди, как правило, принадлежащие к разным меньшинствам. Там же живут и англосаксы из числа махнувших на себя и свое будущее рукой. Они не часто выходят за пределы своего района, и их стараются по возможности не трогать - ни редкие прохожие, ни городские власти.”
Добавлю только, что острых финансовых проблем у нас не было, но культурная адаптация тем не менее заняла года три-четыре. За это время мы научились обращать внимание на лучшее, что может предоставить Америка, и научились получать этого удовольствие. Кроме того, жизнь в академическом мире интернациональна. Когда я (или Рита) вдруг чувствуем, что соскучились по Европе, ну что ж ... купил билет и лети куда хочешь. На эту тему я еще как-нибудь напишу.
This entry was originally posted at
http://traveller2.dreamwidth.org/665534.html. Please comment there using
OpenID.