(Untitled)

Dec 14, 2011 16:56

Впадаю в детство - читаю сказку для подростков про вампиров "Сумерки" и... наслаждаюсь. Отличный слог, вечные Ромео и Джульетта, которым нельзя быть вместе (он вампир, она человек), весь этот набор из гормонов, романтики и собственных комплексов, с которым трудно справиться в 17 лет - все достоверно и жизненно, несмотря на фантастическое обрамление ( Read more... )

дни

Leave a comment

tess_t December 15 2011, 07:35:41 UTC
не поверишь, я всю прошлую неделю читала, и тоже очень зацепило почему-то))
фильм последний понравился. счас перешла на Дневники вампира - совсем не то... :(

Reply

dorogoi_dobra December 15 2011, 20:38:09 UTC
Совпали, Танюш. Переходи на второй том лучше :) Там их четыре по 600 страниц каждый.

Reply

tess_t December 15 2011, 20:42:36 UTC
я тебя опередила :)))
я за три дня прочитала все тома)
плюс прочитала 12 глав Солнца полуночи (те же события, но от лица Эдварда), но она не дописала эту книгу..
второй том был для меня самым мучительным, четвертый - самый любимый :)

Reply

dorogoi_dobra December 15 2011, 20:46:05 UTC
ужас - какая скорость! Тебя может оправдать только отсутствие киндера, которого надо везде возить - в школу, в карате, кормить его и егойного родителя и еще и уроки делать :) А так бы - прям поубывав бы! Я так только в детстве читала - залпом. Плюс по-английски читаю в два раза медленнее, чем по-русски. "Застряла" в районе 400 страницы пока.
От лица Эдварда - там как, тоже годится?

Reply

tess_t December 15 2011, 21:30:00 UTC
ну как тебе сказать... мужчины ТАК не думают)
если в эмоции и чувства Беллы поверить легко, то с Эдвардом сложнее. в его дневнике намного больше рефлексий и мучений (несвойственных мужчинам, но он же и не мужчина, ггг). но все равно - надеюсь, она допишет)

я пробовала на английском - намного медленнее. я читала украинский перевод. а вот Дневники вампира читаю в оригинале - переводы в интернете просто ужасные, а покупать не хочу, вот эта книжка точно не годится))

Reply

dorogoi_dobra December 15 2011, 21:44:01 UTC
перечитай на английском на досуге - слог шикарный.
Мне украинская мова недоступна в печатном виде - понимать на слух понимаю, а читать не могу, так что даже достоинства перевода не оценю...
С Эдвардом там вообще засада ) Он - скорее воплощение девичьих грез, чем мужчина, пусть и вампир )

Reply

tess_t December 16 2011, 05:20:55 UTC
перечитаю обязательно. в каком-то интервью читала комментарии Стивена Кинга, он Мейер очень не любит. сказал, что она и Роулинг пишут низкопробные романы для подростков, но вторая хотя бы умеет писать))

а Эдвард да - прЫнц :))

Reply

dorogoi_dobra December 16 2011, 13:04:04 UTC
Кингу фу - завидует! ) Сам-то, блин, классик нашелся, гы :)
Прынц адназначна. Для очень молоденьких девочек. Представляешь, если бы тебе мужчина такой достался ...."тачи и сенсетив", как говорят американцы. Это ж удавиться! Ты со своей женской гиперчувствительностью, и он со своей - нервной системе кранты.

Reply


Leave a comment

Up