"Фигаро здесь, Фигаро там".

Nov 21, 2014 09:44



"Все я исполню, только терпенье,
И не все разом, и не все разом,
И не все разом вы, господа!
Фигаро... я здесь. Эй... Фигаро... я там,
Фигаро здесь, Фигаро здесь, Фигаро там... " Каватина Фигаро (действ. 1)

Практически тоже самое я могла бы сказать и о себе, в этот странно насыщенный день, 19.11. С утра неожиданная чудесная встреча с замечательной chimere_i, в середине дня опера в Тель-Авиве, и поздним вечером празднование Нового года вина... Что может быть лучше, но несколько утомительно:)
Чтобы не утомлять вас, расскажу я тут только о походе в оперу на генеральную репетицию "Севильского цирюльника". Этой милой классикой Израильская опера решила отметить начало своего тридцатого сезона.
"Севильский цирюльник" очень популярная опера, которую слушали и любят практически все.



Я думаю, Израильская опера выбрала именно ее не случайно. Во-первых, весело, жизнерадостно, остроумно. Во-вторых, классика, которую любят многие. Изначально написано как опера-буфф. Перед генеральной репетицией из-за лишнего билетика готовы были разорвать:) Мы с irenase и sergey-il крепко свои билетики держали:)

Я не буду пересказывать оперу, это не имеет смысла, оперу слушать надо:) я покажу только некоторые сцены. Тем более, я уверена, либретто все знают.



Должна сказать, что спектакль приятно и взвешенно сочетал классику и современность, изящно показывая зрителю то одно, то другое. Вот трактор вывозит на сцену огромный контейнер. Для чего он будет нужен, зритель узнает позже:)



Граф Альмавива собрал группу поддержки, чтобы достучаться до сердца Розины, но безуспешно.

И тут появляется Фигаро, обещая решить все проблемы за определенную сумму.



Слева - Фигаро, справа - граф. Должна сказать, что Фигаро появился, вылезши на сцену из суфлерской будки. И я сразу подумала, как хорошо, когда баритон такой, который может, а не толстый и неподвижный, как когда-то в советской опере :) Такой застрял бы в будке как Винни-Пух, переевший меда в домике Кролика:)
Объединив свои усилия, Фигаро и граф, поют, пляшут и демонстрируют, как они всех победят:)

Вот наконец-то-то открывается огромный контейнер и на сцене появляется еще одна небольшая, но волшебная сцена. Это дом доктора Бартоло, опекуна Розины.



На сцене появляется Розина и действие начинает развиваться уже на малой сцене, куда заходят основные персонажи. При этом на большой сцене действие тоже продолжается.



Фигаро пробирается к Розине, которая не может покинуть дом Бартоло - она постоянно это демонстрирует стеклянную стену, и жалуется на свою, столь ограниченную, жизнь.



Фигаро, естественно, обещает решить все проблемы. На то он и Фигаро.



Опекун Розины, доктор Бартоло (справа) сам мечтает женится на молодой девушке. Дон Базилио (слева) обещает ему всяческое содействие.



Фигаро обещает Розине не бросить ее одну в беде, тем более, что по его словам, есть скромный молодой человек Линдоро, в нее влюбленный.



Линдоро (он же граф Альмавива) проникает в дом под видом офицера, направленного на постой в дом Бартоло.



С появлением переодетого графа в доме Бартоло начинается всяческая неразбериха, не зря же Фигаро здесь:)



Вообще, пляшущие, поющие и играющие оперные артисты меня каждый раз радуют по-новому. Никуда не деться от классического советского интеллигентского воспитания. Я как-то уже писала, почему я не люблю классическую музыку, и одна из причин, это оперные артисты советской школы, которые выйдя на сцену замирали в одной позе лицом к залу и пели о любви друг к другу не поворачивая даже головы друг к другу. Только в зал смотрели. Впервые нормально играющих и поющих оперных артистов я увидела уже в Израиле, лет 25 назад, по телевизору, в какой-то западной постановке. Стреляют, прыгают, с ума сойти. Потрясению моему не было предела. Я просто не поверила своим глазам и сначала думала, что это как в старых советских фильмах-операх, где играли одни красивые и худые артисты, а пели за кадром за них другие, толстые и неповоротливые оперные певцы.
Тут у меня еще было ощущение, что тридцатый сезон опера открывает артистами тридцать плюс:) Видимо, скоро Новая израильская опера "починит мне прошлое".



Неразбериха на сцене достигла апогея, когда туда добавился еще полк солдат.



Во время суматохи, происходящей в доме Бартоло, на основной сцене народ выходит на улицы с плакатами на актуальные израильские темы:) Типа: "Покупаем дешевое, платим дорого".



"Все включено, нет отмены оплаты", "Маска на лице скрывает подделку", "Нам это обходится дороже"...



Солдаты в шоке, когда узнают, что среди них находится граф Альмавива...

Антракт!



В антракте я посмотрела очень симпатичную выставку в фойе "Жизнь как цирк" скульптора Шули Рубин.



Особенно меня порадовало изображение собачьей няньки на прогулке. Это в Тель-Авиве распространенная профессия:) Правда, я больше их на велосипедах видела:)



Граф Альмавива проникает в дом Бартоло, выдав себя за дона Алонсо, учителя музыки, заменяющего заболевшего дона Базилио. Бартоло возмущен музыкой, которой Альфонсо пытается учить Розины - в его-то время все было куда как лучше!



Фигаро помогает Розине и переодетому графу, отвлекая внимание Бартоло.



Неожиданно появляется дон Базилио, совершенно здоровый, но все остальные выпроваживают его, уверив, что он страшно болен:)



В конце-концов влюбленным удается воссоединиться и все этому радуются.



Труппа, исполняющая оперу, как обычно принято сейчас в цивилизованном мире с бору по сосенке сборная, солисты из разных стран. В разные дни поет разный состав, естественно:) Полный список исполнителей тут

Что сказать еще? Мне понравилось:) Чтобы меня не упрекали, что я не написала как пели, скажу так: пели хорошо, имхо, но это как бы само-собой разумеется при таких постановках. И я не умею словами описывать пение, а на фотографиях этого не покажешь там есть два видео - можно послушать.

"Севильский цирюльник" Джоаккино Россини. В Тель-Авиве с 21 ноября по 7 декабря 2014 года.

Официальное видео спектакля, где можно посмотреть, как фигаро вылезает из суфлерской будки:)

image Click to view



Видео сделанное во время спектакля уважаемым sergey-il


Cайт Израильской оперы к "Севильскому цирюльнику":
http://www.israel-opera.co.il/?CategoryID=816&ArticleID=3156

Подробный рассказ о спектакле и об опере "Открытие оперного сезона: "Севильский цирюльник" в безумном темпе 21 века"



Опера идет на итальянском, на языке, на котором написана. Перевод на иврит и английский бегущей строкой. Обещают аппликацию для смартфонов с переводом:)

Еще мои рассказы об Израильской опере:

За кулисами "Травиаты".

Другая "Сильва"

Ромео и Джульетта по-американски в Израиле

культура, Тель-Авив, Израиль

Previous post Next post
Up