Leave a comment

Comments 49

evgenybe March 30 2012, 06:21:57 UTC
Настоящая энциклопедия! И не обычная, а художественная энциклопедия! Спасибо!

Reply

dona_anna March 30 2012, 06:34:36 UTC
спасибо, но на энциклопедию не претендую - просто на экскурсию сходила:)

Reply


drittens March 30 2012, 07:03:27 UTC
Какую работу Вы проделали - столько информации, да еще и музыка! Прямо виртуальная экспозиция получилась))

Reply

dona_anna March 30 2012, 07:11:31 UTC
основная информация с экскурсии:) было интересно:) ну и погуглила, само-собой:)

Reply


yulen_ka March 30 2012, 07:06:23 UTC
Спасибо! Пленка с песнями на слова Бялика в исполнении Нехамы Гендель - это для меня такие ностальгические воспоминания конца 60-х! Эта пленка как-то попала к нам тогда, мы ее слушали миллион раз, несколько песен оттуда я тогда знала наизусть ( ... )

Reply

dona_anna March 30 2012, 07:14:57 UTC
слушай, но ведь ашкеназийский вариант произношения не был разговорным? а сефардский?

Reply

yulen_ka March 30 2012, 09:01:09 UTC
Вся европейская литература на иврите конца 19-го - начала 20-го века писалась в ашкеназийском произношении. Во всех ивритских школах в Европе преподавание велось в ашкеназийском произношении. Моя бабушка училась в гимназии Тарбут, она свободно ГОВОРИЛА на иврите - с ашкеназийским произношением. Я помню, как она с трудом перестраивалась, пытаясь говорить с сефардским произношением, консультируясь с моим мужем, который учил иврит естественно в варианте, принятом в Израиле.
Разговорным в общепринятом смысле ашкеназийский вариант все же не был (как и сефардский, впрочем), хотя иврит на самом деле никогда не был мертвым языком, на нем писалась и читалась литература, велась бурная и обширная переписка во все века диаспоры. Но все, кроме стихов, легко модно прочесть в любом варианте. А вот со стихами этот номер не проходит.

Reply

dona_anna March 30 2012, 09:06:38 UTC
а у йеменцев, вроде, иврит был разговорным, что-то такое я слышала? мои местные родственники рассказывали, что самый близкий к изначальному разговорному ивриту это именно йеменский вариант произношения, который для нас ашкеназов не доступен.

Reply


liorasun55 March 30 2012, 08:17:51 UTC
Аня, спасибо, как всегда, очень интересно и основательно!
Я в Музей Тель-Авива в здании ирии побывала, как только открылся, а вот в дом Бялика пока не попала - как-то все не совпало. А там рядом есть чудесный, уютный музей художника Рубина. Не заходили?


... )

Reply

dona_anna March 30 2012, 08:19:47 UTC
пожалуйста:)
к Рубину не заходили, в программе было только 2 музея:) и так по времени уложились с трудом:)

Reply

godinerl March 30 2012, 10:17:04 UTC
Приходите в ближайший вторник, мы как раз на Бялике сконцентрируемся:)

Reply

dona_anna March 31 2012, 18:58:10 UTC
ой, где вы, а где - я:)))

Reply


godinerl March 30 2012, 10:16:23 UTC
Аня, ещё раз спасибо большое за отчёт. Воспользовалась им и фотографией часов, написав анонс в Ботинке. Дала, конечно, линки.
После Субботы уже, наверное, поставлю и в ЖЖ.

Reply

dona_anna March 30 2012, 10:18:42 UTC
пожалуйста, вам спасибо за экскурсию:) конечно используйте, нет проблем:)

Reply

godinerl March 30 2012, 10:20:54 UTC
))

Reply


Leave a comment

Up