Рассмешили некоторые названия книг из русской классики,
переведённые и изданные в Чехии.
Для сравнения чешские названия в русской транскрипции
.......2)..
...3)..
1) Книга Горького" Мать"
2) "Тркало се теле с дубем"="Бодался телёнок с дубом" Солженицына
3) "Меденый ездец"="Медный всадник" Пушкина
1
2).
3).
1)"Рацек" = " Чайка".. 2) "Анна на крку, а йине повидки" = "Анна на шее и другие рассказы".. 3)"Стрычек Ваня" = "Дядя Ваня"
1)
.......2)...
....3)....
....4)..
..
1)"Дама сo псиком" А.П. Чехова по-словацки. "Дама с пейскем" по-чешски. Перевод, думаю, не требуется)
2)А вот что такое " Стрж" без единой гласной, подскажет разве что имя автора. Гончаров "Обрыв"
3) "Машкарада" = "Маскарад" Лермонтова
4)"Пси срдце"..Булгакова
.2).
3).
1)"Вырoстек"="Подросток" 2)"Уражени а понижени"="Униженные и оскорблённые"
3)"Злочин а трест"="Преступление и наказание"
1)
..2)
1)"Лужинова обрана"="Защита Лужина", "Позвани на поправу"="Приглашение на казнь"
2)"Капитанска дцерка"="Капитанская дочка"
1)
.2)..
.3)..
1)"Худи лиде"="Бедные люди", 2) "Стрычкув сен"="Дядюшкин сон",
3)"Демонова пржисaга Тамаре"="Демон" Лермонтова
А вот как звучат по-чешски "Парус" M. Лермонтова
и "На смерть поэта" его же
Na obzoru plachta bílá
Michal Jurjevič Lermontov
Na obzoru plachta bílá
v modru moře zamženém ...
Co as doma opustila?
Kam to letí pod větrem?
Vlny hrají, vítr třeští,
štíhlý stožár prohýbá:
nehledá si plachta štěstí,
a před štěstím neprchá!
Pod ní moře v mlhy kouři,
nad ním slunce jasný svit:
vzpurná plachta hled bouři,
jak jen v bouři byl by klid! ...
Smrt básníka
A vy, naduté, pyšné děti
otců, jimž získávaly věhlas neřestiničíte poslušně čest rodů po staletístíhaných potupou a knutou neštěstí.Stojíte u trůnu jak šelem smečka dravá,génia, svobody, slávy jste katani.Svůj záměr ukryli jste pod zástěrku právaa pravdu před vámi už nikdo nebrání.Přijde však boží soud i na zrádce a kata.Ten hrozný soudce, který všechno ví,neskloní hlavu před hromadou zlataa před zločinci, jakými jste vy.Můžete křičet, klevetit jak chcete,nepomůže vám žádná intrika.Svou černou krví nikdy nesmyjetesvatou krev básníka
............................................
Domovionok долго приходил в себя от смеха
при чтении:
..А вы, надменные потомки=А вы надуте, пышне дети...-
А это для сравнения:
А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда - всё молчи!..
Но есть, есть божий суд, наперсники разврата!
Есть грозный суд: он ждёт;
Он не доступен звону злата,
И мысли, и дела он знает наперёд.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей черной кровью
Поэта праведную кровь.
+++++++++++++++++++++++++
А это бонус без фото:
"Mouřenín Petra Velikého"=" Моуренин Петра Великого" =" Арап Петра Великого"А.С. Пушкина
"Povídky nebožtíka Ivana Petroviče Bělkina"= "Повидки небожтика Ивана Петровича Белкина"= Повести покойного Ивана Петровича Белкина
"Hodokvas v době moru"="Годоквас в добе мору"= "Пир во время чумы"
"Pohádka o caru Saltánovi, o jeho synu, slavném a mohutném bohatýru Vítu Saltánoviči a o čarokrásné carevně Labuti"- переводить не буду.
+++++++++++++++
Из сегодняшних новостей:
Karnevalový průvod masek zaplnil centrum Prahy/ Шествие карнавальных масок заполнило центральные улицы Праги...
.
FOTO: Milan Malíček,
Právo