Мне с именем, можно сказать, крупно повезло: когда знакомлюсь с испанцами - они его без труда выговаривают. А вот моему мужу - не очень, поэтому часто ворчит из-за того, что его имя тут как только не называют... К тому же, придумать какой-нибудь сокращённый, простой для испанцев, аналог - тоже сложновато. Зовут его Олег, а испанцы называют....
...Алех или Олех - с буквой "х" на конце. Просто в испанском языке буква "G" на конце читается как "Х", а муж удивляется: "Неужели так сложно произнести букву "Г"? После гласных букв же она у них произноситсякак "Г"!"
К сожалению, это так, не все русские имена испанцы могут произнести правильно, коверкают и называют по-своему. Иногда звучит забавно, а некоторых даже обидно. Вот, например, назову вам несколько популярных русских имён "с испанским акцентом".
Светлана - Эсбетлана
Евгения - Эухениа, Эбениа
Юлия - Хулиа
Даша - Дача
Саша - Шача
Вера - Бера
Станислав - Эстаниеслаб
Степан - Эстепан
Ксения - Щениа, Сениа
Оксана - Ощана, Осана
Ульяна - Уйяна
Михаил - Микаиль
Зоя - Сойя
Кирилл - Кирий
Алла - Айя
Владимир - Бладимир
Как вы понимаете, многие люди с такими, плохо выговариваемыми, именами стараются их "модернизировать", либо называют сокращённый вариант (вместо Светланы - Лана), либо переделывают имя на испанский манер (вместо Александр - Алехандро).
Кстати, ещё испанцы очень забавно сокращают имена - просто берут первую половину. Например, моих дочек, Ирину и Алину, в школе иногда сокращённо называют Ири и Али...
А ваше имя сложно звучит на других языках? Если хотите узнать, как звучит ваше имя на испанском языке, пишите в комментариях - отвечу.