Это странное ощущение, когда всё знаешь, но сказать не можешь. Где-то внутри тебя бесполезным грузом болтается твой, вроде бы вполне обширный, словарный запас, но он, будто затаившись, так и не выходит наружу. А ты, либо забавно размахиваешь руками, либо молчишь, перебирая в голове нужные фразы, но чуть позже понимаешь, что можешь же (!) - это просто барьер...
Да, со мной такое бывает, но в последнее время вывела для себя несколько (целых пять!) приёмчиков, которые помогают справиться с этим барьером:
1. Когда я точно знаю, что мне нужно будет сказать, заранее готовлюсь - выписываю на листочке небольшой текст разговора, хотя бы тезисно. Причем, потом могу в него даже не заглядывать, пока выписываю - запоминается.
2. Стараюсь запоминать ряд разговорных выражений, которые позволяют поддержать непринужденную беседу, типа "конечно", "да, мне понятно", "как жаль", "повторите помедленнее" и т.п. В ситуациях, когда собеседник говорит так быстро, что невозможно понять даже отдельные слова, пытаюсь воспользоваться подобными заготовками.
3. Напоминаю себе, что на самом деле, в русскоязычной среде, я очень открытая и общительная, а потому в среде иностранцев не стоит вести себя как тихая и бессловесная овечка, надо быть собой.
4. Не бояться сказать неправильно. Лучше сказать подряд несколько не связанных между собой слов, чем промолчать.
5. Лучше всего полностью погружаться в иностранную среду, не рассчитывая на то, что тебе кто-то или что-то поможет, только тогда
ты обретёшь свободу выражаться на иностранном языке и не бояться его.
А вы как этот барьер преодолеваете?