Уважаемые грудь...

Oct 03, 2014 20:04

Хотите посмеяться? Ни за что не догадаетесь, какие слова в контексте мне перевёл Гугл-переводчик как "грудь" и "картофель"...

Пытаюсь я тут сегодня разобраться в бумажках, которые со школы дети приносят. И вот такие простые испанские слова как mamas и papas, которые логично переводятся как "мамы" и "папы" Гугломозг вдруг предлагает инетрпретировать как "грудь" и "картофель". Просто удивительно! И откуда это у него берётся? Не устаю удивляться этой гуглокреативности...


В таких случаях мне вспоминается  реальный случай из моей жизни. Когда-то я общалась по электронной почте с испанским риелтором о покупке дома. Тогда я по-испански не говорила совсем и наивно полагала, что Гуглпереводчик меня спасёт. И вот однажды написала риелтору, что типа "осмотреть понравившийся мне домик придёт моя подруга". Ну и конечно, же Гугл перевёл слово "подруга" как ..."невеста". А потом моя подруга рассказывала, что риелтор подумала, что я ...это... нетрадиционных взглядов. Вот ведь как гуглпереводчик может тебя подставить! Так что, будьте осторожны..:)

А вас гугл обижает?

пустяки, испанский язык, слова, оригинально, удивительно

Previous post Next post
Up