(no subject)

Sep 07, 2012 09:33

То, что слово "пушка" по-болгарски означает не орудие, а ружье, известно, наверное, многим. Но вот что сотворили раз болгары с Александром Сергеевичем Пушкиным. В 1967 году в главной газете страны "Работническо дело" (аналог "Правды") вышла статья, посвященная "130-ой годовщине со дня смерти великого русского поэта А. С. ПИшкина". На следующий день редакция извинилась перед читателями "за ошибку, допущенную в имени великого русского поэта А. С. ПуТкина". Все бы ничего, если бы по-болгарски слово "пишка" не означало "писька", а слово "путка" - и вообще "пизда".
- - - - - - - - - -
Previous post Next post
Up