Очень содержательный эфир
случился у меня вчера вечером на «Эхе», в гостях у нереальной красавицы Ольги Журавлёвой.
Впрочем, и день вчера был тоже содержательный донельзя: отставка Дурова,
новая версия прокуратуры про причины блокировки Навального, набирающая обороты кампания против
нацпредов с двойным гражданством (и вытекающие отсюда мысли про нацвопрос в общей структуре новейшей государственной пропаганды),
дело «Аэрофлота» и далее... Каждая из этих тем тянет на хороший часовой разговор, а нам с Прекрасной Дамой надо было уложить десяток вопросов в 36 минут, минус два перерыва на рекламу c новостями.
Получилось ли у меня - судите сами.
Но весь сюжет про дело «Аэрофлота», с главными цифрами, уместился в три минуты (в самом конце).
Респект «Эху», что
расшифровка появилась на сайте в тот же вечер.
На моей памяти раньше так только пресс-служба Кремля работала - но она, на самом деле, большинство текстов с голоса вообще не расшифровывает, потому что основные длинные спичи поступают туда заранее, и сразу в цифре. Если им надо расшифровать какую-нибудь встречу с деятелями, то могут 3-4 дня кусками выкладывать.
PS. В идеальном мире, конечно, хорошо было бы, если б на «Эхе» появился текстовый редактор, который бы причёсывал устную речь гостей до состояния письменной. Например, такая моя фраза, как «стали писать СМИ со ссылкой на Twitter на 50 подписчиков, стали писать», в живом разговоре может быть разбита интонационно. А в письменной тут либо нужно повтор убрать совсем, либо поставить точку после «подписчиков», и начать новую фразу с заглавной буквы. Иначе выходит безграмотно синтаксически. Но понять смысл сказанного расшифровка не мешает - там же ещё аудио и видео есть, для таких мест, где стоит «неразборчиво».