Он уважать себя заставил

Feb 12, 2013 16:44

Объявление Папы Римского об отставке - жест неописуемой красоты, высоты и правильности.

Read more... )

жизнь, власть

Leave a comment

ruslanleviev February 12 2013, 11:20:17 UTC
Самое забавное, что раньше на Руси фраза «Он уважать себя заставил» означала умер.

Reply

dolboeb February 12 2013, 11:27:11 UTC
Это ничем не подтвержденный школьный апокриф

Reply

ruslanleviev February 12 2013, 11:29:28 UTC
Владимир Познер говорит, что ему такое объяснение этой фразы дал сам Яков Самуилович Маршак

Reply

(The comment has been removed)

realshnaps February 12 2013, 12:31:24 UTC
+1

и вообще - сильно повезло. что это был не Христофор Бонифатьевич ;)

Reply

ruslanleviev February 12 2013, 12:47:08 UTC
Блин, да, Самуил Яковлевич.

Reply

srgthatred February 12 2013, 15:46:57 UTC
Зачем ты признал ошибку?)) Надо было сказать, что так Познер сказал. Он ведь и Салтыкова-Щедрина с Гоголем перепутал.

Reply

utnapishti February 12 2013, 12:36:52 UTC
Это объяснение очень нелогично: первая строфа ЕО - мысли самого Онегина, когда он ещё не знает, что дядя умер! (Не исключено, что в этот момент дядя ещё не умер.)

Reply

realshnaps February 12 2013, 13:16:56 UTC
конечно не умер - он всего лишь занемог.

а уважать - в смысле увАжить - выполнять прихоти, принимать во внимание мелкие придирки и замечания старческие.

Reply

utnapishti February 12 2013, 13:24:32 UTC
Евгений размышляет по пути к дяде. Когда он приехал, оказывается, что дядя умер. Поэтому, строго говоря, не исключено, что в момент размышлений Евгения - уже умер.

Я всегда считал, что слово "уважать" в этом месте значит что-то вроде помогать, ухаживать, следить; и удивлялся тому, что ему придумывают какие-то необычные истолкования.

Reply

neminail February 12 2013, 15:29:58 UTC
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог...

В данном случае речь явно идет о том, что тяжелая болезнь дяди заставила зашевелиться его родных, рассчитывающих получить наследство, и ухаживать за ним с мыслью "Когда же черт тебя возьмет". Т.е. "уважение" в данном случае очень двусмысленное с явным оттенком иронии.

Reply

jazzist February 12 2013, 16:30:05 UTC
"Когда же черт возьмет тебя" тогда уж все-таки.
Серьезная дискуссия, как я погляжу. Цитаты, ссылки, Яков Самуилович.

Reply

neminail February 12 2013, 16:46:54 UTC
Ну что Вы как учитель, недоброжелательно поправляющий ошибки в речи ученика, который только-только пытается самостоятельно рассуждать)))

Reply

jazzist February 12 2013, 16:50:20 UTC
Ну не в речи, а в цитате.
А во-вторых - почему "как учитель"? :)))))

Reply

neminail February 12 2013, 16:47:39 UTC
За уточнение спасибо!

Reply

ext_855274 February 12 2013, 21:05:50 UTC
> тяжелая болезнь дяди заставила зашевелиться его родных,
> рассчитывающих получить наследство,

Не в кассу. "наследник всех своих родных..."

Reply


Leave a comment

Up