Вчера обещал предъявить исходник своей
колонки про Ассанжа в Коммерсанте.
Исполняю обещанное.
Вот
ссылка на оригинал в Ворде.
В основном целью правки было сокращение текста: заказывали 50 строк, а места на полосе хватило только на 40.
Но исправить слово «Интернет» со словарного написания на лебедевское не забыли.
А вот в слове «Сеть» исправить заглавную букву не догадались.
Впрочем, когда 11 лет назад я вёл рубрику про Интернет в журнале «Столица Афиша» того же издательского дома, было много круче.
Там каждую неделю вместо правильного написания слова «Интернет» вставляли какой-нибудь новый вариант. То с маленькой буквы, то в кавычках, то склонение отменят, то просто латиницей напишут. В названии канала IRC #russian изменили знак диеза на знак параграфа. Вышедший номер я каждый раз просматривал из чистого любопытства: как в этот раз нагадят?
Впрочем, я об этом
пару лет назад уже писал.