В
этом посте я написал фразу «комиссар высказал своё понимание». Ворд подчеркнул это зелёным и сказал: «неточное выражение. Чувства не высказывают, а выражают - необязательно словесно»
Для меня «понимание» - это не чувство. Я считаю это неким продуктом мыслительной деятельности. Однако составители вордовского словаря (кстати, этот словарь не знает слова ворд) считают, что мыслительная деятельность несвойственна ни пользователям самого ворда, ни описываемым в ворде людям. Одни только чувства.