Мой рэп

Jun 25, 2011 12:36


У меня иногда спонтанно пишется-поется рэп - по разным поводам.
Иногда по-русски, иногда по-ивритски.

Как-то из супера вышла бабанька и сказала своей дочке или невестке:

- Соня, не суй сюда (в пакет) - ручки оторвутся.

Я машинально запел - на мотив Петра Ильича:

Как у нашей Сонечки ручки,

Как у Сони ручки оторвутся.

Ручки- ручки оторвутся.

Ручки- ручки оторвутся.

Оторвутся рученьки у Сони,

оторвутся рученьки у бедной.

Ручки- ручки оторвутся.

Ручки- ручки оторвутся.

Оторвутся белые ручонки,

Оторвутся у нашей девчонки.

Ручки- ручки оторвутся.

Ручки- ручки оторвутся.

image Click to view



Как-то в другом супере русская девушка - мелкая начальница в центральной кассе - кричала в матюгальник:

- Хани! Хани! Интеркум!

И у меня машинально запелось - на АББУ:

Хани-Хани-Хани

Хани-Хани

Хани Интеркум

Хани-Хани-Хани

Хани-Хани

Хани Интеркум

Хани Хани

Хани-Хани-Хани-интер

Хани-Хани-Хани

Хани-Хани

Хани Интеркум

image Click to view



Иврит - вообще очень поэтичный язык, и самые обыденные тексты звучат как лирика.

Как-то у входа Шдеру hostess радостно сказала: «Нишар ли зуг эхад» - У меня осталась 1 пара. И на это я напел на все, что вспомнил из Эдит Пиаф:

Нишар ли зуг эхад

нишар ли зуг эхад

нишар ли зуг эхад

нишар ли зуг эхад

..................................

image Click to view



потом - “Le ciel bleu”

Le ciel bleu

нишар ли зуг эхад

Le ciel bleu

нишар ли рак эхад

Il n’y a pas de probleme
зуг эхад, comment je t’aime

image Click to view



“Heureuse”

Heureuse comme tout,

heureuse malgre tout

нишар ли зуг эхад

зуг эхад

зуг эхад

Heureuse comme tout,

heureuse malgre tout

pour toi

image Click to view



И, конечно, "La vie en rose":

зуг эхад

нишар ли зуг

эхад

нишар ли зуг эхад

La vie en rose

зуг эхад

нишар ли зуг

эхад

нишар ли зуг эхад

et quelquechose

………….

image Click to view



"La vie en rose"  получилась очень энергетично, я от нее подзаряжаюсь.

Там же - на Шдере - на мотив песни Цвики Пика «Тода аль коль ма ше барата» - на слова ахмаша - начальника смены:

- Тави хамишия ле-эсер         Приведи пятерку за 10-й стол

- получилось

тави хамишия ле-эсер

тави хамишия ле-эсер

тави ле-эсер

тави ле-эсер

хамишия

хамишия

И на мотив песни «Йеш ли йом йом хаг» - У меня сегодня праздник, у меня праздник каждый день

Йеш ли йом йом хаг

Йеш ли хаг йом-йом

Йеш ли йом йом хаг

Аллилуя

- жизненный диалог начальницы смены и hostess:

- йеш лах зуг ле-бар?                               У тебя есть пара для бара?

йеш ли бар ле- зуг.                                   У меня есть место в баре для пары

- йеш ли зуг ле-бар                                   У меня есть пара для бара.

- Аллилуя                                                  Аллилуя!

image Click to view



Прошу пардону за неказистость. Не стреляйте в тапера - он играет, как умеет.

#ЭдитПиаф, стихуизм, Шдера, иврит, #Чайковский, музыка, #ЦвикаПик, песенка акына

Previous post Next post
Up