Пост Лидии
lidiamp о
поездке во Вроцлав напомнил
мне, как мы с любимой единственный раз вместе летали заграницу - как у нас говорят, в «хуль» - в 2002-м. Тогда все авиакомпании стали нас бойтировать, а
ФИФА запретила проводить у нас международные футбольные матчи - и сборная, и клубы играли «дома» на Кипре. А поляки быстро сообразили, как навариться с жидов - из
аэропорта имени Фредерика Шопена Нас это поразило - субтильный болезненный Шопен - и рев взлетающих самолетов. Вот если бы имени
Мика Джаггера - тогда понятно.
каждые несколько минут взлетали самолеты - на Ригу, Таллинн, Киев, Львов, Одессу...
На обратном пути у нас был коннекшен 6 часов, а с учетом разницы времени - даже 7. Мы решили побродить по Варшаве. Поймали какого-то пожилого, но подтянутого высокого интеллигентного дядьку:
- Вы по-русски говорите? - Говорю, но не люблю.
И стали по-английски. Он рассказал, что родился то ли в Индии, то ли в Пакистане и впервые приехал в Польшу в 1968-м:
- Поляки были хмурые, неразговорчивые - не то, что сейчас.
Еще до того, как он рассказал, где он родился, я спросил:
- Ты был у
Андерса? - Нет, у Андерса был мой папа.
Кстати, у Андерса служило много польских евреев - солдат и офицеров. И его офицер связи Галь (фамилию, как всегда, не помню) - тоже был еврей. Потом он приехал в Израиль и построил в Ришон-ле-Ционе (первом в Сионе или, как говорят, Рашен-ле-Цион) парк развлечений.
И в
Варшавском гетто оказалось много евреев из Войска Польского. Один польский или белорусский историк написал, что официальная история восстания в Варшавском гетто - сплошная фальсификация. Да, там была подпольная молодежная организация, но этих мальчиков и девочек немцы перестрелялми в первые два дня. На самом деле бывшие польские солдаты и офицеры установили контакт с
Армией Крайовой в лесах под Варшавой - на переговоры из гетто пришли два Давида. Помню, что фамилия одного из них была Аппельбаум - Яблоня, Ыунапуу (эст.). И вот они-то по-настоящему сражались с немцами.
По поводу чего-то он сказал: - Тогда Израиля еще не было. - А откуда ты знаешь, что мы из Израиля? - А на тебе написано...
Дядька нам объяснил, на каком автобусе или трамвае - не помню - доехать до центра и как купить билеты у водителя. В автобусе мы разговаривали между собой по-ивритски. Зашел контролер - оказалось, что билеты надо не только купить, но и засунуть в магнитный компостер. Очень милые девушки - студентки медицинской академии - защебетали: - Они иностранцы, туристы - схватили наши билеты и прокомпостировали. А там сидела одна пара - наши дважды соотечественники - разговарившая между собой по-русски - контролер решил их оштрафовать. Они принялись что-то объяснять - сначала он сказал, что ничего не понимает, а потом долго вынимал из них душу на великолепном русском.
Единственный раз мы говорили по-русски, когда спрашивали дорогу у полицейских:
- Do you speak English? - М-м-м. Говорите по-русски? - Трохи.
Поляков, конечно, можно понять:
- «Кровопийца» - как они называют
Суворова, утопивший в крови польское восстание:
- поход Красной армии под руководством Тухачевского на Варшаву, остановленный
Пилсудским - национальным героем;
- удар Красной армии в спину полякам, сражавшимся с вермахтом, в 1939-м;
-
Катынь, Козельск, Стародуб и др.;
Наш приятель
Мишель - артист балета, с которым мы вместе учили французский, где-то в 1980-м или 81-м - как раз перед «переворотом»
Ярузельского - ездил с
театром «Эстония» на фестиваль балетных театров в Польшу. Из СССР был только театр «Эстония» - и на табличке было написано Estonia theater, Tallinn - и ни страны, ничего... Кругом висели плакаты «Не забудем жертв Козельска!»
Он рассказывал, как в Бресте у них требовали выдать значки
«Солидарности». Одного солиста продержали 2 часа в одних носках.
- А я сказал: «Вы что?! Там на каждом углу их раздают!» - и тут же отдал им значок. А у меня в чемодане было еще 10.
Многие считают, что генерал Ярузельский, потомок дворянского рода, на самом деле спас Польшу от настоящей оккупации - советской.
-
Варшавское восстание, которое Сталин позволил утопить в крови - чтобы к власти не пришли «неправильные» поляки.
Тем не менее тогда в Варшаве еще были бульвары Суворова и Гагарина - в отличие от Таллинна, где их уже переименовали обратно.
Набегавшись по Варшаве, мы зашли в кафе - там запах шпека и ладана, накрывавший всю Варшаву (потом нам рассказали, что об этом писал еще
Шолом-Алейхем) был еще сильнее. Мы заказали чай с шарлоткой. А за соседним столиком сидели финны, прилетевше вместе с нами, и возмущались, почему нам уже принесли, а они еще ждут. Им объясняли, что их свинья еще жарится. Когда мы попросили у официантки счет, она сказала «бэвэкаша» - пожалуйста (иврит). Мы подумали, что у нас глюки, но потом она еще раз сказала «бэвэкаша».
Наша знакомая славистка говорила: - Осторожно в Варшаве! Смотрите, чтоб из вас не приготовили «карпа по-жидовски».
Еще про аэропорт имени Фредерика Шопена запомнилось: финская мама с 2 пацанами. Один топал ногами: - Я не полечу на этом самолете - он как сельский автобус! - Действительно, мы летели на мини-Боинге (модель не помню).
Вот пока все, что вспомнилось.
Да, в советские времена, когда моряки шли в Польшу, им говорили:- Ну что, в Польшиньку идете... - Курица - не птица, Польша - не заграница.
А
Сан Саныч говорил: - Из того, что «курица - не птица», следует, что «женщина - не человек».