Английский и вождение

Feb 24, 2011 19:31

Перед отъездом на историческую родину нужно было выполнить джентльменскую программу: подтянуть английский и получить водительские права.
По поводу английского ничего особенно интересного не было. Уезжающие передали нам по эстафете Иду Карловну - 80-летнюю американскую еврейку. Ида Карловна была коммунистской и работала в Коминтерне. Ей повезло: она вышла замуж за эстонского коммуниста и уехала в Эстонскую Республику на подпольную работу - и так спаслась, в отличие от своих товарищей. Ее муж был в советские времена председателем то ли Госснаба, то ли Госплана, и у них была неслабая квартирка в Кадриорге - парке в центре Таллинна, подаренного Петром I своей жене - Кадри по-эстонски.
Ида Карловна почти ничего не видела, ей присылали из Америки книжки с огромныvи буквами. Она много лет преподавала английский в Педе. А я как раз работал на границе Кадриорга - и она брала с меня плату борзыми щенками: я ее выгуливал по Кадриоргу, и мы беседовали по-ангельски - как Сократ с учениками.










На курсах вождения теорию читал Петро Иваныч - старый ваишник.
Объяснения Петро Иваныча и толкование им правил дорожного движения я помню до сих пор.

"Стоянка запрещена"
П.И.: - Запрещена - кроме служебных и обслуживающих машин. А у меня здесь живет любовница - я ее обслуживаю.

Едем с женой, жена говорит: "Очередь - наверно, за колбасой. Остановись!" Но останавливаться нельзя. Я останавливаюсь, достаю знак аварийной остановки, открываю капот и встаю кверху жопой. Жена довольная
 идет за колбасой.

И особенно, конечно, про разметку.
-Какая бывает разметка? -Правильно, сплошная и пукнктирная. Сплошная - что? Правильно, персекать нельзя. А пукнктирная - двух видов. Штрихи постоянной длины - можно перресекать. Переменной - приближается к сплошной. Она как бы говорит водителю: "Пересекай, пересекай меня, пока я молодая. Скоро сплошной стану ..."


Практику вождения любимая сдала с первого раза, а я был признан непроходимо тупым - и уехал бесправным.

Уже здесь у меня был учитель вождения - старичок 70+, которого любимая считает гением - он меня все-таки выучил.
Звали старичка Шалом Нисани. "У меня была фамилия Нисенбойм, но мне надоело всем объяснять, что это ореховое дерево, и я ее сократил.

Шалом, несмотря на свои годы, бегал как лось. Во время урока он спрашивал: -Ты непротив, если я включу коль а-музика ? -Нет, наоборот. - Ты единственный, кто непротив.

О культуре:
Вот Александр Пэн постоянно сидел в кафе и барах и пил водку. Потом вдруг оказалось, что он великий поэт.
Когда на доме в Тель-Авиве, где жил Александр Пэн, хотели установить мемориальную доску, бюргерские соседи возмутились: "Он был аморальный тип, пьянствовал и все время женщин менял..."
Знаменитой истории бурного романа  и Ханы Ровиной - солистке "hабимы" - посвящены спектакли и фильмы.

О великом и могучем:
-Я давно хотел спросить. Когда мне было 17, я работал в поле в кибуце Дгания с одним русским парнем и, когда его что-нибудь доставало, он кричал: "Ё...аный в рот!".
Он помнил и хотел спросить больше 60 лет - и произнес это с такой экспрессией.
Я объяснил - как считает любимая, ехавшая со мной, слишком деликатно - поскольку сзади, как обычно, сидела следующая ученица - юная девица - что это оральные контакты. Шалом не понял, что в этом плохого - пришлось рассказывать про негативное отношение православной церкви и русскую ментальность.
Ричард (Дик) Портер, профессор русской и германской литератур в университета Вандербильта в Нэшвилле, Тенесси, в своей книге "Odd Spy" - я искал "Странного шпиона", а нашелся "Странный разведчик"

Борман постоянно подкусывал Штирлица. Так в сортире Райхсканцелярии на двери кабинки Борман вырезал перочинным ножиком:
ШТИРЛИЦ - РУССКИЙ ШПИОН
Штирлиц внимательно прочитал, достал из кармана мундира ручку, аккуратно зачекнул "шпиона" и сверху аккуратно написал "разведчик".

рассказывает, как во время WWII героя - из-за его русского и немецкого (книга, видимо, автобиографическая) забрили и отправили в разведцентр под Берлином - работать с русскими перебежчиками и просто забудившимися (в Берлине долго не было демаркации). Он работал в отеле с подругой советского полковника (американец не знал слова ППЖ), и она на все была согласная - кроме оральных контактов - говорила "Нельзя! Грязно!". Из чего он сделал глубокомысленный вывод, что в России плохо с личной гигиеной.

Перед экзаменом по вождению надо было сдать тест по теории - все готовились, переживали, а я - после школы Петро Иваныча - только заглянул в знаки.
Правда, само вождение я сдал с 6-го или 7-го раза. Но у нас в этом нет ничего экстраординарного.

Штирлиц, Таллинн, анекдоты, wwii, Тель-Авив

Previous post Next post
Up