Новогодние дожди

Jan 01, 2012 22:48


А у нас опять дожди - наверное, отражение снега в России и Эстонии.
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénêtre mon coeur ?

По-моему, классический перевод Пастернака
И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?

не имеет ничего общего с оригиналом.
Вот я попытался:
Ты, сердце, ревёшь,
Как над городом дождь.
Почему же, падлёж,
Ты сердце мне рвёшь?

Вместо падлёж хотел вставить парблё ж (parblieu - черт побери!)

image Click to view


А Таита очень радуется, что она дома.

стихуизм, #Пастернак, "Бриллиантовая рука", зима, Таита, Юрий Никулин, Новый год, дожди, стихи, #Верлен

Previous post Next post
Up