Happy Birthday !!!!!!!!

Jul 18, 2010 11:18

Дорогая Тамара! С наступающим днем варенья ( Read more... )

финики, день рожденья

Leave a comment

dodrg59 July 20 2010, 11:27:36 UTC
Еще раз с днем варенья - теперь актуальным.
И немного виртуальных букетов - фиников не нашел, но есть гранаты.
Я сливочного не имею, фисташковое все распродал... - http://www.kostyor.ru/poetry/poem33.html#4 .












Reply

tamara_borisova July 21 2010, 06:32:05 UTC
Спасибо, красота неописуемая!
Однажды мне прислали письмо, переведённое с помощью электронного переводчика, который перевёл и моё имя (сделаю даже лоскуток):
"Здравствуйте, уважаемая Смесь Пряностей...". :)))

Reply

dodrg59 July 21 2010, 07:03:34 UTC
Еще раз - n-ый - многие лета!!!
Тартуские филологини рассказывали, что как-то они поехали на студ. конференцию в соседнюю республику - кажется, Литву - и их там аннонсировали как "Мельница" (Veski) и "Холодный ручей (Kuldoja)

Reply

tamara_borisova July 21 2010, 07:06:52 UTC
А про "Семь пьяниц" помните?

Reply

dodrg59 July 21 2010, 08:06:05 UTC
про "Семь пьяниц" - не помню. Но вспомнил старый советский анекдот - к своему стыду, услышал его только недавно.
В купе едут четверо мужиков. Все уже выпито и рассказано. 1 предлагает: "Товарищи, давайте играть в интересную игру. Каждый загадает загадку про свою фамилию. Вот я, например: большой лесной зверь; летом жрет мёд, зимой дрыхнет". 1-й попутчик: "Я - маленький серый зверек. Всего боится, прыгает и бегает кругами". 2-й попутчик: "Я - большой серый лесной зверь, питается маленькими серенькими зверькамим". "А вы, товарищ ?" - "А моя фамилия сложная, состоит из двух частей. 1-я - то, что нам обещали большевики, а 2-я - то, что мы получили".
Приехали. Самый первый: "Товарищи Зайцев и Волков свободны. А вы, товарищ Райхер, пройдите со мной".

Reply

tamara_borisova July 22 2010, 11:00:10 UTC
Кяэрику - «семь пьяниц».

А мне нравится "а скот за нами не поспевает"...

Reply


Leave a comment

Up