«Фитцджеральд был поэтом, а поэзия, как известно, непереводима - адекватно». Сергей Ильин заново перевел «Великого Гэтсби», заканчивает «Ночь нежна», а своими попутными размышлениями делится в воскресном гостевом эфире на буквенном радио Голос Омара.