В гостях у Вартана - духа ущелья

Nov 17, 2014 15:37

Начало рассказа - Хндзореск под одеялом тумана.

Мы пришли к Вартану без предупреждения и не знали, будет ли он дома.
Он был дома и был рад гостям, но сначала хотел к ним присмотреться.
Вартан живет в ущелье один, присматривает за церковью, за дорогой. Называет себя духом ущелья.
Воевал в Карабахе. Судя по взгляду, многое видел. Предпочитает говорить по-армянски и общаться через гида, поначалу вообще не говорил с нами. Когда присмотрелся, начал понимать русский. Когда подружились сердцами, начал понимать вообще всё.




В первую минуту Вартан строго посмотрел на меня, дал ведро и сказал собрать помидоров к столу.




Пока я собирала и мыла помидоры, на столе появился матнакаш и персиковая водка.
Будете?




Мы только вчера были у дяди Сережи. Как-то каждый день - слишком часто.
Я отказалась и попросила разрешения понюхать.
Поднесла нос к горлышку бутылки, почувствовала самый вкусный аромат персиков, который когда-либо встречала, и сказала "я буду". В итоге муж тоже решился. Тут нам было разрешено наливать и пить понемногу, хоть по глоточку.

Соль в стеклянной банке, с красивой ложечкой.




Помидоры, сладкие и жгучие перцы. Свежий сыр. "Была еще вареная телятина, сейчас принесу".




А дождь.
Над нами крыша из сетки и старых мешков - она больше от листьев, чем от дождя.




Вартан говорит тост про дорогу и доверие. Айк переводит.
Я не могу ни записать, ни запомнить. Мне мокро, вкусно и счастливо.




Я, запоздало догадавшись, спрашиваю: "А с чем принято в гости приходить? Что-то из еды, к столу?"
Айк переводит вопрос, Вартан хитро прищуривается и что-то отвечает. Потом начинается перекрестная беседа, с быстрым-быстрым переводом.
- Он говорит - "а вот что бы сюда можно было принести?"
- Ну, сыр, например.
- Пфф, у него есть свежий сыр.
- Колбасу или что-то похожее.
- А где это хранить?
- Может, какие-то сладости
- У него есть конфеты, зачем ему еще сладости.
- Ну, может...

Тут Вартан дружески толкает меня локтем в бок и совершенно чисто говорит по-русски:
- А ты почему спрашиваешь, у тебя что-то есть?
Все смеются.
Потом он всё-таки говорит, что хороший подарок от гостя это пирог (своя выпечка) или водка.




Дождь льет, а Вартан рассказывает анекдот про кровельщиков.
В анекдоте кровельщика просили сравнить лицо человека и дом. И он сравнил глаза с окнами, рот-уши-щеки еще с чем-то.
А зачем брови? А брови - это желоба.




И тут он приносит россыпь ложечек и вилок. Смотри какие. Вы берите, если нравится.
Я прохожу круг внутренних мук, потому что это ложечки, такие ложечки (это моя магия - я всегда стараюсь привозить из поездок именно их). Но я не могу забрать их у Вартана.




А он рассказывает, что недавно приходили туристы-французы. У него была картошка. Картошку кинули в печку и через 15 минут ели печеной картошкой. "Если бы вы раньше сказали, что придете, то я бы и вам напек".




Дождь льет, матнакаш чуть намокает, сок помидоров смешивается с дождевой водой.
Вся еда съедена до основания, до тех самых недостижимых по принуждению чистых тарелок.




Мне раньше казалось, что я что-то понимаю в гостеприимстве.
Вообще ничего я не понимала. В том, как гость может сидеть под дождем и не хотеть уходить. Как гость-фотограф может достать фотоаппарат под дождем - это же вообще немыслимо. Это потому что во всех поломались стенки и стало не жалко. Я до сих пор не могу забыть эту телятину, и помидоры, и водку, и кофе. Не знаю, была ли это "самая вкусная еда, которую я". Но это была потрясающая - от слова "потрясение" - еда.




Вартан ставит воду для кофе.
И тем временем говорит тост: "За здоровье наших детей. За то, чтобы мы достигали, чего хотим".




Муж произносит длинный-длинный тост про старое и новое, про сохранение и развитие.
Айк выдыхает и готовится перевести это длинное.
Вартан улыбается: "Не надо, я всё понимаю".
Хитро смотрит на нас и говорит: "Я в России служил".

Это не хитрость-коварство, многие местные жители стесняются своего русского и не хотят говорить на нем с незнакомцами. Это знак того, что между нами что-то изменилось.




Чашечки!










Конфеты (это пакетик, который хранится в доме и ставится на стол, когда приходят гости. я взяла одну конфету и удачно подбросила в пакет две карамельки, которыми меня угостили утром):




Карты на стене




Хозяин




Он раздал нам какие-то непонятные шляпы. То ли от дождя, то ли для культурного досуга.
Айк-Монтесума )




"Вот что у меня еще есть, посмотрите"




Оказывается, это бутыли из-под вина:






















Добыты еще помидоры и пирожки с картошкой.




Пора идти дальше, начинаем собираться.
На минуту остаемся за столом вдвоем с Вартаном.
Он видит, что у меня в стопке осталось немного водки.
Наливает себе пару миллиметров, чтобы я не одна.

Поднимаю стопку: "Вартан, за Вас".
Качает головой: "Нет, за нас. За нас всех".
И мы пьем за нас всех.




Вартан вскакивает и начинает собирать нам оставшиеся яблоки, перцы и помидоры с собой, в пакетик.




Конечно, взяли.
Потом это было нашим обедом в Джермуке и ужином в Ехегнадзоре.
А острые перчики я привезла в Москву, мелко нарезала, заморозила и добавляю понемногу к овощным рагу.




Мы прощаемся.
- Лав кац!
- Лав кац!

(- А что это значило?
- Это такое прощание. Переводится примерно как "оставайся хорошо, оставайся в добре")

Приходим к церкви - снова небольшой снаружи и огромной внутри.










Нас ждет машина, мы вот-вот уже дойдем.
Кажется, идет дождь.
Конечно, это неважно.
Какая была погода? Самая лучшая.

И вдруг возникает мост в никуда:










Чтобы мост не раскачивался, к нему подведены вот такие растяжки:




С обратной стороны надпись.
Пользуясь незнанием языка я думаю, что там написано "Вы входите в страну чудес"




И еще я думаю, что проход по мосту в обратном направлении не является выходом из страны.

Лав кац!

Продолжение: Зорац-Карер и обгон баранов по встречке
Все рассказы из поездки, оглавление: Большая и счастливая поездка по Армении - 2014

горы, Хндзореск, овощи, ложечки, церкви и соборы, кофе, крепкие напитки, Армения, люди, путешествия

Previous post Next post
Up