Не перестаю порой восторгаться ). То ли интернета еще не было, то ли что? Но ведь в других местах порой шикарные находки перевода. Но местами...
Рэйчел расказывает психиатру о том, как ее мама выбросила ее игрушки-неваляшки:
Rachel: You're right! I mean you're right! It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace, and and the Weebles' Cruise Ship. Oh, which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in. And-and mom just gave it all away.
Телевизионный перевод:
Рэйчел: Пойми, это какой-то кошмар. Эти жуткие пупырки снятся мне каждую ночь. Они гонятся за мной. Они там везде. В парке пупырки, на дискотеке пупырки, на пароходе пупырки, одного пупырку вчера даже стошнило за борт.
Промт такого не насочиняет, тут и нужны
переводчики )).