Смотрим с детьми советских Мушкетеров. Т.к. я смотрел в давнем детстве, то помню смутно. А «Лапенко» я смотрел недавно. И книгу про реформы в позднем СССР читаю сейчас.
Поэтому Бэкингем, пародирующий Ричарда Сапогова - это неописуемо. К тому же, у Ричарда Косолапова типаж в общем-то тот же, это особенно добавляет шарма «рубеж 70-80 в СССР» :). И вот я думаю - если пара «герцог, говорящий с пародийным иностранным акцентом» и «герой комедии, говорящий с пародийным иностранным акцентом» абсолютно логична, не является ли пара двух Ричардов - тоже осознанной?