Условность слов - "мама", "любовь", "Россия" - в том числе

Feb 12, 2006 02:36

Помнится в детстве сволочь мама - унижая меня, уничтожая мои любимые вещи и мою личность орала: "Мать! Это святые слова!!" - эти пустые слова.

В предыдущей записи дневника у меня возникло обсуждение условности смыслов и переменчивости оценок хорошо/плохо по отношению к разным понятим.

В связи с этим повторю свою реплику с форума ворлдкризис.ру (26.01.2006 20:30):

Ермолицкий Геннадий Александрович 26.01.2006 08:51 писал:
"Это не пустые слова. Бабушка и мать - это и есть Россия."

Это универсальное определение? Оно верно и для американца, например?

Если же говорить более конструктивно, то смысл слов зависит от контекста. Шутка, вышедшая из периода логического кризиса математики: "Вместо прямых можно использовать хоть пивные кружки, лишь бы они подчинялись аксиомам".

Меня от слов "мама" и "любовь" тянет блевать - когда они применяются в контексте вроде данного. Словами "любовь" мне пытались "объяснить", что вот издевательство - это такая любовь. А мама - это "святое", которое унижало меня, лишала возможности отстаивать своё мнение, иметь свои любимые вещи, друзей, плевало на мои страдания (и даже наслаждалось ими) и делало много чего ещё "запоминающегося". "Мама" - это хуже говна (намного). И Россия в приведеном Вами контексте - похожая мерзость. Слова - это всего лишь форма, а я смотрю на смысл, который туда "заливают". Ваш смысл в данном случае - об очень плохом. И название у этого плохого здесь - "мама" и "Россия".
Previous post Next post
Up