Тест - открытие. А то, что мыслить не учат - нет. Бьюсь уже третью неделю в поисках сотрудника. Ценой нечеловеческих усилий нашел выпускающегося физтеха. Остальные не умеют ни искать информацию (изменяя подход и критерии поиска), ни искать ее следы, ни соотносить разные данные. Нафига нужны роботы в огромном количестве - хз.
P.S. Давал тест сначала, до собеседования - просто высылал по почте. Тест сложный. Во многих случаях звучал поразительный вопрос: а пользоваться ничем нельзя, да? Это всегда первый звоночек. Каждому пришлось объяснять, что можно и нужно пользоваться словарями, интернетом, книгами и, если есть что-то специфическое, то и знакомыми-экспертами, форумами и т.п. Судя по результатам никто этого не делал.
Есть английский вариант и дается русский перевод (неверный)
Предложения идут так: часть подряд, часть миксом (текст из игры, а там вечно бардак). Если прочитать все сразу, то видны нестыковки. Никто этого, похоже, не делает - показываешь два предложения и для людей открытие - что же это я показал им и как оно сочетается.
А вторая часть - дается текст с незнакомыми словами - около десяти фраз. Нужно перевести. Но без интернета не получится (это просто однозначно).
Тема в том, что первая часть - мой собственный тест, а вот вторая - тест, который я сам проходил (и прошел, имея три пометки об очень хорошем переводе и понимании контекста).
Почему язык - нужны менеджеры по локализации, которые, увидев в начале полуметрового текста одну фразу, смогут связать ее с другой в конце текста и при этом будут знать все о вещи, про которую пишут.
Хочу добавить , как социолог. Когда приводят данные рейтингов, где российские школьники оказываются в числе самых последних и необразованных, сразу хочется спросить: кто и как эти рейтинги составлял? Для того, чтобы выборка была репрезентативной, должна соблюдаться, как минимум чистота проведения эксперимента в разных странах. Должны быть отобраны пропорциональные группы школьников, им должны быть заданы одни и те же вопросы. Среди школьников должны присутствовать разные срезы по успеваемости. И все дети должны одинаково хорошо уметь работать с тестами (в наших школах, кстати, только с этого года собираются ввсести тестирование на компьютере, дети просто не привыкли к такой форме оценки знаний). И даже в этом случае обязательно будет погрешность. Если рядом с рейтингом не публикуются данные о том кто, как и на основании чего получил эти данные - то это просто шарлатанство. Может они опросили слабо успевающих детей из одной-двух школ, и эти выводы распространяют на всех школьников России.
Тем более, если международный и авторитетный - должна даваться ссылка на то, как проводилась выборка и оценка. Корреляция - что дышло. Ее можно посчитать как угодно, особенно, если никому не показываешь, как ее получили. Сенсационные данные предоставить легко, а качественный замер сделать сложно. Не знаю - вранье или нет, но на лекции по международному праву в МГУ доцент (весьма авторитетный человек) упомянула, что 40% населения в Америке не владеют письмом. То есть задач добиться всеобщей грамотности (как у нас в 20-х) там просто не ставилось. А у нас, все-таки каждый бомж читает, пишет (ну, разве что не переводит :).
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
P.S. Давал тест сначала, до собеседования - просто высылал по почте. Тест сложный. Во многих случаях звучал поразительный вопрос: а пользоваться ничем нельзя, да? Это всегда первый звоночек. Каждому пришлось объяснять, что можно и нужно пользоваться словарями, интернетом, книгами и, если есть что-то специфическое, то и знакомыми-экспертами, форумами и т.п. Судя по результатам никто этого не делал.
Reply
Reply
Есть английский вариант и дается русский перевод (неверный)
Предложения идут так: часть подряд, часть миксом (текст из игры, а там вечно бардак). Если прочитать все сразу, то видны нестыковки. Никто этого, похоже, не делает - показываешь два предложения и для людей открытие - что же это я показал им и как оно сочетается.
А вторая часть - дается текст с незнакомыми словами - около десяти фраз. Нужно перевести. Но без интернета не получится (это просто однозначно).
Тема в том, что первая часть - мой собственный тест, а вот вторая - тест, который я сам проходил (и прошел, имея три пометки об очень хорошем переводе и понимании контекста).
Почему язык - нужны менеджеры по локализации, которые, увидев в начале полуметрового текста одну фразу, смогут связать ее с другой в конце текста и при этом будут знать все о вещи, про которую пишут.
Reply
Так значит это своего рода софтовая контора? И сколь у вас платят таким менеджерам(ужасное слово) ?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment