Colorless green ideas sleep furiously

Mar 01, 2011 11:38



«Бесцветные зелёные мысли спят яростно» (англ. Colorless green ideas sleep furiously) - пример, использованный Н. Хомским в книге «Синтаксические структуры» для демонстрации неэквивалентности понятий «грамматичность» и «осмысленность». Хомский, сравнивая данное предложение с другим, построенным не в соответствии с правилами английской грамматики, писал:
…Понятие «грамматически правильный» не может отождествляться с понятиями «осмысленный», «значимый» в каком бы то ни было семантическом смысле. Данные ниже предложения (1) и (2) равно бессмысленны, но любой носитель английского языка назовёт грамматически правильным лишь первое.
(1) Colorless green ideas sleep furiously.
«Бесцветные зелёные мысли спят яростно».
(2) Furiously sleep ideas green colorless.

лингвистика

Previous post Next post
Up