СОВПАДЯШ-NY-Й// (Кот и Сова)

Aug 08, 2024 13:32

Весьма любопытная сдвоечка-совпадяшка на июльских обложках еженедельника "Нью-Йоркер" под условным названием "Кошко-совиное романтическое свиданиеУверенно понять смысль этого сюжета так и не смог. Разве что, тут подразумевается неожиданная любовь и идиллия между вечными антагонистами - кошками и птицами (но почему, тогда, именно сова, а не голубка ( Read more... )

сдвоен-NY-й, птич-NY-й, совпадяшки, котов-NY-к, птички, котики, new yorker, лет-NY-й, сдвоечка, животные

Leave a comment

pandafromisland August 9 2024, 07:33:31 UTC
Я! Я как абориген все знаю!
Про стих уже выше рассказали.
Теперь добавлю, что сей стих является культовым для детской английской литературы, и по нему снято мильон мультиков, песенок, и прочих анимашек. Это как в России ну типа все знают Маршака. Или там стихи Агнии Барто.
Во-вторых сам автор писал стих для 3-летней девочки, дочки друга. И намеренно смешивал всякую белиберду, в том числе в тексте есть несуществующие слова, придуманные автором чтобы смешнее. И так как весь стих о любви, женитьбе и хеппи энде, но в смешной чудаковатовой манере небылицы, типа как у Чуковского - Путаница стихотворение, где всякая небывальщина, типа море загорелось, бабочка крыльями помахала и море потухло итд. вот и тут так же - как бы любовь между котом и совой, и их женитьба что в принципе не может быть. От себя добавлю версию выбора - потому что слова cat и owl короткие, и ложатся хорошо в детский стих, но почему тогда не dog, вероятно кот и сова оба ночные животные и веселее под луной скачут, я так думаю. Ну и птица и кот все же чепуховее, чем собака и кот.

Reply


Leave a comment

Up