Алесь Рязанов (1947-2021)

Aug 27, 2021 18:58

* * *

Задумалось небо -
и люди задумались
и в себе открыли
небо.

* * *

Светает.
Первой заметила это звёздочка -
и погасила свой свет.

* * *

Сад окружают забором.
А он всё равно
цветёт для всех.

* * *

Летний внезапный дождь.
Я укрылся
под плакучей ивой -
и множество листов на меня глядело,
словно удивленные очи.

* * *

Стою в огромной очереди.
Прежде чем из последнего
стану первым,
побуду всей очередью.

* * *

Дождик моросит -
и не видно дыму,
где там небо.

* * *

Вот так жадная глина:
даже с нищего бродяги
стягивает боты!

* * *

Колючий осот -
но взгляни-ка:
дружит с ним пчела.

* * *

Так прозрачна даль -
видно
недавнее лето.

* * *

Дом снесли.
Остался сад.
Как постарели сразу деревья!

* * *

Видел на улице, в сумерках,
человека,
на редкость похожего на моего
уже покойного папу.
О, как мне хотелось
пойти вслед за ним,
о как мне хотелось спросить:
кто он!

Перевод с беларусского
(частично опубликовано в разные незапамятные времена) - - - - - - - - - Оригинал этого поста размещён в авторском блоге https://dkuzmin.dreamwidth.org/ Комментирование постов автора происходит там.

in memoriam, переводы

Previous post Next post
Up