Гроза для разнообразия

Aug 09, 2016 03:05



9 августа.
1 ч. 56 м. 16 с.



По примеру omirage - поэтическое зеркало к фотографии.
[Не так серьёзно, но тоже классика]

Роберт Бёрнс
СЧАСТЛИВЫЙ ВДОВЕЦ

В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца,
И, много лет живя в плену,
Не раз мечтал повеситься.
Я был во всём покорен ей
И нёс безмолвно бремя.
Но, наконец, жене моей
Пришло скончаться время.
Не двадцать дней, а двадцать лет
Прожив со мной совместно,
Она ушла, покинув свет,
Куда - мне неизвестно...
Я так хотел бы разгадать
Загробной жизни тайну,
Чтоб после смерти нам опять
Не встретиться случайно!
Я совершил над ней обряд -
Похоронил достойно.
Боюсь, что чёрт не принял в ад
Моей жены покойной.
Она, я думаю, в раю...
Порой в раскатах грома
Я грозный грохот узнаю,
Мне издавна знакомый!

Перевод С. Я. Маршака


Для тех, кто проспал.

Вот, собственно, и всё...

Фотоудочка

Previous post Next post
Up