(no subject)

Sep 03, 2013 23:04

Недавно снилось, что я пишу сценарий к фильму "Мы". На английском, правда, языке. Запомнилось интро этого фильма - гигантское слово "МЫ", сплетенное из человеческих тел, вроде этих советских физкультурных пирамид.... У бабушки моей хранится переплетенная проза из всех толстых литжурналов 80ых, нашел там то самое, перестроечное издание "Мы". Утащил, конечно. Хорошая там статья предваряющая, прочувствованная. Например, что у нас всю дорогу бушевали споры, кого имел Замятин ввиду под МЫ? Англию или СССР? Короче говоря, МЫ это мы, или МЫ это они? Смешно, конечно. Читал сборник рассказов Замятина, в основном, уже периода после МЫ. Виртуоз слова, с невероятным диапазоном, черт побери. Там что ни рассказ, то жанровая пустыня позади. Есть совершенно душераздирающие драматические вещи: "Пещера", "Наводнение", "Дракон"... Если, например, хотите концентрированной, настоящей, русскости вот вам рассказ "Русь". Есть гомерические смешные, в духе Зощенко и Ильфа-Петрова вещи типа "Икс", "Слово предоставляется товарищу Чурыгину" "Рассказ о самом главном" отмечу особо. В нем несколько планов. Первый план: бунт крестьян одной деревни против Советов, с разных сторон конфликта двое вместе сидевших друзей, один интеллигент, другой пролетарий. Второй план: на Землю падает звезда умирающей цивилизации, от которой осталось лишь несколько человек, когда-то бывших семьей, на ней уже нет воздуха, и они режут друг друга за последние бутылки с кислородом; третий план: превращающийся в бабочку червь Rhopalocera; четвертый план: взгляд автора, творящий Вселенные...

Говорят, когда Замятин уезжал из России, (чтобы через несколько лет умереть в Париже), на платформе белорусского вокзала его провожал Михаил Булгаков. Тот самый, бойкий молодой человек. У меня глаза вытекают, когда я представляю эту сцену. Что говорили друг другу эти два затравленных гения?

Россиюшка, нет, хватит, прекрати.

literature

Previous post Next post
Up