Hi there, Livejournal. Please note that it is after midnight on Saturday night / Sunday morning and I am sitting here at home, alone for all "intensive purposes"* (don't you hate it when people write that?), since Adam and Gus are sleeping -- Adam because he has to get up at 4 for work, and Gus because he is a dog. I'm just noting this for
(
Read more... )
“The word is just so delicious,” Ms. Patron said. “The sound of the word to Lucky is so evocative. It’s one of those words that’s so interesting because of the sound of the word.”
Honestly, I think a lot of the uproar is because the word is used on the first page. If the dog had gotten bit on his scrotum on p. 133, buried somewhere in the middle of the page, I bet there wouldn't be as many challenges from parents. I remember reading Judy Blume's Blubber when I was eight or nine, and there are several mild swears in the middle of that book. That was the first time I'd read those words in a children's book, and I was amazed that they were there -- yet they felt hidden, somehow. Blubber doesn't rank as nearly as high in the "challenged books" lists as some of her other books.
The other day, I was reading the blog of an older man (probably around my dad's age) who was also an aspiring YA author. He made an argument about banning / challenging books that, to me, came across as very pro-censorship, but, to him, was not. Basically, he said that if a book is available somewhere, then it's not really "censored," even if it is taken out of one library. I.e., so even if The Higher Power of Lucky is taken out of my local library, as long as I can get it from another branch of the library, or from the bookstore, it's not really a "banned book." Hardly anyone would come out and say, "Yes, I'm pro-censorship!", but perhaps this is the type of argument that librarians and parents who challenge books use. I should note that this writer guy thought that any books with "filthy language" had no place in school libraries.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment