..........................

Sep 26, 2022 02:01



В Японии в 1886 году вышел русский роман, получивший в переводе название «Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе».
Книжка была довольно тонкой - страниц 150. Переводчик Мори Тай объяснил, что в оригинале было «много лишнего», поэтому он взял на себя смелость «чуть-чуть» подсократил произведение.
Так Япония узнала «Войну и мир».

встречи с прекрасным, СОЛДАТСКИЕ ИМПЕРАТОРЫ, МУЗЕЙ ЧЕЛОВЕКА

Previous post Next post
Up