📖 «Девочке из Мензелинска»

May 09, 2022 18:18


Муса Джалиль «Девочке из Мензелинска»
Перевод с татарского: Ю. Кушак, И. Мазнин
Иллюстрации Владимира Гальдяева
Издательство «Малыш», 1986































У меня с детства на слуху «Красная ромашка» в переводе И. Френкеля:

Луч поляну осветил
И ромашки разбудил:
Улыбнулись, потянулись,
Меж собой переглянулись.

Ветерок их приласкал,
Лепестки заколыхал,
Их заря умыла чистой
Свежею росой душистой.

Так качаются они,
Наслаждаются они.
Вдруг ромашки встрепенулись,
Все к подружке повернулись.

Эта девочка была
Не как все цветы бела:
Все ромашки, как ромашки,
Носят белые рубашки.

Все - как снег, она одна,
Словно кровь, была красна.
Вся поляна к ней теснилась:
- Почему ты изменилась?

- Где взяла ты этот цвет?
А подружка им в ответ:
- Вот какое вышло дело.
Ночью битва здесь кипела,

И плечо в плечо со мной
Тут лежал боец-герой.
Он с врагами стал сражаться,
Он один, а их пятнадцать.

Он их бил, не отступил,
Только утром ранен был.
Кровь из раны заструилась,
Я в крови его умылась.

Он ушел, его здесь нет -
Мне одной встречать рассвет.
И теперь, по нем горюя,
Как Чулпан-звезда горю я.

ВладимирГальдяев, МусаДжалиль, издетства, старинки, стихи, книги

Previous post Next post
Up