📚 «Меня на родине зовут граф Бибигон де Лилипут»

Apr 07, 2022 12:12


Перечитали с Галиной «Приключения Бибигона».

Сначала из книги моего детства «Чудо-дерево», изданной в 1970-е, а потом разлюбопытничались и нашли первую публикацию сказки в журналах «Мурзилка».

Очень интересно сравнивать. И обращать внимание на детали, которые раньше и не замечались (отсылки и пасхалки, вот это вот всё). И на приметы времени - а их там в избытке, к тому же много такого, что сейчас назвали бы нетолерантным и токсичным, а тогда было в порядке вещей.





Иллюстрация Владимира Конашевича к сказке «Приключения Бибигона»

Первая страница «Приключений Бибигона» из сборника «Чудо-дерево» (издательство «Детская литература», 1970):



Первая страница сказки «Бибигон» из журнала «Мурзилка» (1945. № 11):



Вот уже с самого начала интересное: в журнальной публикации подробно рассказывается история появления Бибигона на даче в Переделкине, а в более позднем варианте - «откуда он пришёл, я не знаю».

Галя, пока слушала (а я читала сказку вслух), нарисовала «хэппиэнд» - Бибигон, его сестра Цинцинела и башка поверженного Брундуляка:



Брундуляк - злой индюк, колдун, враг Бибигона.
А волшебное слово у Брундуляка - точь-в-точь как у Мойдодыра (помните, «он ударил в медный таз и вскричал «Кара-бараз!»):



Мне в этом слове что-то родное татарское слышится. «Кара» - чёрный по-татарски, это я знаю наверняка, а вот что такое «бараз» - понятия не имею, существует ли вообще такое слово...

Интересно, что и Мойдодыр появляется в этой сказке. Ну, а кто же ещё отмоет героя, угодившего в чернильницу? Вот, кстати, и примета времени - современный ребёнок и чернильницу разве что в музее видел, и совсем не представляет, что такое отмыть чернила.

Мы схватили его
И бегом на квартиру
К самому старику Мойдодыру.
Целый день Мойдодыр его чистил и мыл,
Но не смыл он, не смыл этих чёрных чернил!



Иллюстрация Владимира Конашевича (журнал «Мурзилка», 1946)



Иллюстрация Владимира Конашевича (книга «Чудо-дерево», 1970)

Галина нашла в «Бибигоне» привет «Мухе-Цокотухе»:

И вот под самый потолок
Он Бибигона уволок.
И паутиною своей
Так обмотал его, злодей,
Что тот на ниточке повис,
Как муха, головою вниз.

И «Бармалею»:

«...и до позднего вечера будет рассказывать вам о своих чудесных приключениях и подвигах: о боях с акулой Каракулой...»

И ещё дочь очень пожалела, что так и осталась нераскрытой тема трёх чудес.
Бибигон, отправляясь на Луну, говорит:

«Три чуда
Оттуда
Я вам привезу!»

А потом у Чуковского ни строчки об этом.
Наверняка Бибигон просто хвастался...

Расстроилась Галя, когда узнала, что первоначально в сказке были персонажи, не попавшие в поздний вариант -  собака Альфа и кошка Чертецца (certezza - «уверенность» с итальянского?..)

И вот ещё показалось интересным - что читают герои Чуковского?
В самом первом варианте, в «Мурзилке», Бибигон читает «Приключения барона Мюнхгаузена». А в одном из последующих вариантов Бибигону вслух читают «Конька-Горбунка»:



И об истории создания «Бибигона».

«...в конце 1942-го, параллельно сугубо военной сказке «Одолеем Бармалея» он задумывает еще одну историю для детей - о дачных приключениях человечка по имени Шендер Мендер. В победном году этот отважный и хвастливый человечек получит имя Бибигона и, действительно, поселится на переделкинской даче Корнея Ивановича. <...>

В середине лета 1945-го Корней Иванович записывает в своем дневнике:
«Переехали всей семьей в Переделкино. На грузовике. Чудесно. Люша приладила новый гамак. Начал писать сказку о Бибигоне - последнюю сказку моей жизни».

<...> «Бибигон» - единственная сказка, написанная переделкинским «дедушкой Корнеем», ведь все «мойдодыры» и «мухи-цокотухи» сочинялись, когда писателю было около сорока лет или чуть-чуть побольше. Это самое последнее большое произведение Корнея Чуковского для детей будет печататься с картинками Владимира Конашевича. Впоследствии именно он станет главным иллюстратором сказки, в которой щедро перемешана поэзия и проза»

(из статьи Павла Крючкова «Дачная жизнь Корнея Чуковского»)

«Приключения Бибигона» начали печататься в журнале «Мурзилка» с № 11 за 1945 год по № 7 за 1946 год, однако вскоре публикация была прервана.

Усиление идеологической цензуры было связано с постановлением 1946 года «О журналах «Звезда» и «Ленинград». Аналогичные процессы должны были пройти и в детской литературе, а Чуковский, со всеми его прошлыми обвинениями, был беззащитен перед новыми. На него обрушились функционеры ЦК ВЛКСМ, в ведении которого находилась детская литература. Обвиняли все в том же: в бессмыслице, в «страшилках» и в политической вредности.

29 августа 1946 года в «Правде» была опубликована статья советского критика Сергея Крушинского «Серьезные недостатки детских журналов». Поводов для разгрома «Бибигона» было несколько: лишенная прямой дидактичности, сказка была внеидеологической, а значит, не соответствовала задачам коммунистического воспитания.

<...> В результате травли Чуковский перестал сочинять сказки»

(из статьи  «Почему в СССР запрещали сказки Чуковского»)

◽️ Приключения Бибигона (текст сказки)

◽️ Корней Чуковский «Друзья героя волшебной сказки» / «Семья и школа», №1-2, 1946 г.

◽️ Ирина Бутыльская «Шпага для Бибигона» / «Первое сентября», № 83, 2000 г.

Бибигон, мирдолжензнатьчтомычитаем, ВладимирКонашевич, КорнейЧуковский, сказочное, книги

Previous post Next post
Up